Re: цензії
- 07.04.2026|Микола Миколайович ГриценкоБунт проти розуму як антиспоживацький протест
- 07.04.2026|Віктор ВербичІгор Павлюк: «Біль любові. Дивний біль»
- 07.04.2026|Ірина КовальНа межі нового народження
- 07.04.2026|Надія ЄришЛютий, який досі триває
- 06.04.2026|Андрій Павловський, письменник, журналіст, педагог, турагентСвітло, що не згасає у темряві (різдвяна проза, яка лікує)
- 06.04.2026|Віктор ВербичУ парадигмі непроминальної п’ятсолітньої історії
- 05.04.2026|Вікторія ФесковаАрхітектура травми: як заповнити «Її порожні місця»
- 02.04.2026|Ігор ЗіньчукВійна, яка стосується кожного
- 30.03.2026|Валентина Семеняк, письменницяСлово його вивершується, сіється, плодоносить…
- 25.03.2026|Анастасія БорисюкЧи краще озирнутися й не мовчати?
Видавничі новинки
- Прозовий дебют Надії Позняк «Ти ж знаєш, він ніколи тобі не дзвонить…»Книги | Буквоїд
- Сащук Світлана. «Дратва тиші»Поезія | Буквоїд
- «Безрозсудна» Лорен Робертс: почуття vs обов’язок та повалені імперіїКниги | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Голод і любов»Поезія | Буквоїд
- Олена Осійчук. «Говори зі мною…»Поезія | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Магніт»Поезія | Буквоїд
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
Re:цензії
Про чупакабру, уміння розповідати історії для дітей та іршавського казкаря
Василь Шкіря. Чупакабра: Казкові оповідання, повісті та роман-фентезі. – Ужгород: Всеукраїнське державне видавництво «Карпати», 2013. –218 с.
Ніби і зʼявляються у нас книги для дітей, поповнюється шерега авторів, однак чогось найголовнішого, – неймовірно дитячого, – все-таки бракує. Може, причина у часі? Але хіба Оксана Іваненко чи Лариса Письменна, Володимир Малик чи Всеволод Нестайко, Юрій Ячейкін чи Юрій Ярмиш, – жили в кращих часах? Не знаю. Все частіше не знаю, чому українська дитяча книга втрачає свої позиції, у той час як наших дітей охоплює суцільна «поттероманія» (справа не в циклі роулінгських книг, справа в механізації самого процесу казкового дійства).
Хоча й сьогодні маємо декілька авторів виїмкових: той же Всеволод Нестайко і Володимир Рутківський, та ж Галина Малик і Надія Гуменюк, та ж Леся Воронина і ... А ще трохи молодші Іван Андрусяк і Сергій Дзюба, Сашко Дерманський і Марина Павленко, Валентин Бердт і Роман Скиба…
Словом, проблема існує, у тому числі й проблема нечитання, автори виходять шерега за шерегою, мовби гладіатори в Колізеї, а дитяча книга, як втрачала свої позиції, так і втрачає…
Серед названих і неназваних мною авторів є ще один, Василь Шкіря із містечка Іршава на Закарпатті, який вже понад два десятки літ самовіддано працює на ниві української дитячої літератури. Ось і 2013 року вийшла чергова його книга вибраного «Чупакабра». Щодо самої назви, то вона вже не є оригінальна, Надія Гуменюк свою чергову дитячу повість назвала «Чупакабра і чотири мушкетери» (здається в останній момент видавництво «Грані-Т» змінило назву, бо вже вийшла з подібною назвою ще чиясь книга), Іван Андрусяк пише вірші про Чупакабру... Словом, Чупакабра семимильними кроками ввірвалася в український дитячий літературний контекст…
Книгу Василя Шкірі складають повісті-казки «Зайчикові сни», «Кого боїться Вовк», «Чупакабра» і «Забавні пригоди Андрійка Незгоди»; дві казки -оповідання «Як деревʼяне корито за санчата служило» та «Добре слово» і т.зв. роман-фентезі «Про Василька, Марсіяну і НЛО».
Характерна особливість казок Василя Шкірі – їхня заангажованість в соціально-побутовий контекст. У цих творах усе так, як і в житті: проблеми економічні; проблеми соціальні; проблеми виховання… Батьки пʼють; батьки на зарібках, вічних українських зарібках; діти з бабусями; діти самі; батьки самі, які вмирають, так і не дочекавшись дітей… Тут і ворожки, тут і справжні сільські знахарі-ворожбити (дідусь Петро Хомʼяк), тут і авантюристи-пройдисвіти, тут і ентузіасти-дослідники усної народної творчости (наприклад, постать сучасного закарпатського фольклориста Івана Хланти)… Все маємо у цій книзі, що і в житті. І звірі живуть за людськими законами, що викликає певний жаль до них і певний страх перед ними…
Що є казкового у цих буденно-журналістських історіях? Загальна інтонаційна лагідність. Вроджена лагідність авторського виповідання цих простих і впізнаваних історій і героїв… А ще вміння людей перевтілюватися у інших птахів та звірів (пройдисвітка-ворожка і дідусь Петро, а відтак і сам Андрійко цього научається із повісті-казки «Забавні пригоди Андрійка Незгоди»). А ще поява Марсіян і подорож Василька на Марс зі щасливим поверненням додому. А ще постскриптум до нібито роману-фентезі, в якому повідомляється про одруження Василька із Марсіяною…
Що ж тичеться Чупакабри, тобто стосується Чупакабри, то її історія проста, трохи банальна і трохи неймовірна. Якось по-людськи шкода Чупакабри. Але й людей шкода, а ще більше безневинних тварин, з яких ця Чупакабра висмоктує кров. Бо її так і не впіймали, і де вона перебуває, ніхто не знає. Може, у вашому селі чи місті, а ще ближче, то у кущах на вашій вулиці чи в сміттєзвалищі на окраїні вашого села…
Ці історії ніби й не повчальні, але щось є у них від справжнього. Щось таке, що запам’ятовується. Бо все зав’язане на лагідному тоні Василя Шкірі, в якого є щось від славного діда Панаса, який у 70-х роках минулого століття розповідав українським дітям казочки перед сном по радянській телевізії, але з дуже українським акцентом і співом молодого Віталія Білоножка (на щастя, ще без супроводу дружини Світлани, яка була гарним диктором української радянської телевізії): «Рученьки, ніженьки, лагідні очі…». Ті казочки були всім відомі, усі знали майже усе наперед, але сиділи перед телевізією, мовби зачаровані. Усі чекали доброї усмішки діда Панаса. Напевне, у сій добродушній авторській харизмі полягає світле прочитання нібито казкових історій від Василя Шкірі…
Коментарі
Останні події
- 07.04.2026|11:14Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
- 07.04.2026|11:06Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах
- 06.04.2026|11:08Перша в Україні spicy-серія: READBERRY запускає лінійку «гарячих» книжок із шкалою пікантності
- 06.04.2026|10:40Україна на Брюссельському книжковому ярмарку: дискусії, переклади та боротьба за європейські полиці
- 03.04.2026|09:24Кулінарія як мова та стратегія: у Відні презентували книгу Вероніки Чекалюк «Tasty Communication»
- 30.03.2026|13:46Трамвай книги.кава.вініл на Підвальній повертається в оновленому форматі
- 30.03.2026|11:03Калпна Сінг-Чітніс у перекладі Ігоря Павлюка
- 30.03.2026|10:58У Києві оголосили переможців літературної премії «Своя полиця»
- 19.03.2026|09:06Писати історію разом: проєкт «Вишиваний. Король України» розширює коло авторів
- 18.03.2026|20:31Україна візьме участь у 55-му Брюссельському книжковому ярмарку
