Re: цензії
- 07.04.2026|Микола Миколайович ГриценкоБунт проти розуму як антиспоживацький протест
- 07.04.2026|Віктор ВербичІгор Павлюк: «Біль любові. Дивний біль»
- 07.04.2026|Ірина КовальНа межі нового народження
- 07.04.2026|Надія ЄришЛютий, який досі триває
- 06.04.2026|Андрій Павловський, письменник, журналіст, педагог, турагентСвітло, що не згасає у темряві (різдвяна проза, яка лікує)
- 06.04.2026|Віктор ВербичУ парадигмі непроминальної п’ятсолітньої історії
- 05.04.2026|Вікторія ФесковаАрхітектура травми: як заповнити «Її порожні місця»
- 02.04.2026|Ігор ЗіньчукВійна, яка стосується кожного
- 30.03.2026|Валентина Семеняк, письменницяСлово його вивершується, сіється, плодоносить…
- 25.03.2026|Анастасія БорисюкЧи краще озирнутися й не мовчати?
Видавничі новинки
- Прозовий дебют Надії Позняк «Ти ж знаєш, він ніколи тобі не дзвонить…»Книги | Буквоїд
- Сащук Світлана. «Дратва тиші»Поезія | Буквоїд
- «Безрозсудна» Лорен Робертс: почуття vs обов’язок та повалені імперіїКниги | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Голод і любов»Поезія | Буквоїд
- Олена Осійчук. «Говори зі мною…»Поезія | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Магніт»Поезія | Буквоїд
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
Re:цензії
Ефект метелика. Поетичний ефект
Василь Старун. Душа Змії. – Івано-Франківськ: Тіповіт, 2009. – 192 с.
Василь Старун. Кора нації: вірші. – К.: Вид-во Жупанського, 2010. – 210 с.
Маленька зміна в чомусь може спричинити масштабні й несподівані ефекти десь в зовсім іншому часопросторі – навіть, чи особливо, коли він поетичний – ефект метелика, поетичний ефект.
Його перша поетична збірка «Абетка світла» вийшла у світ того самого 1989 року, коли народилася я. Тому Василь Старун-поет і я-людина – ровесники. 25 років як бути поетом – це створити цілий alter-світ, повноцінну метафізичну сферу.
У текстах автора лавірує мовна транскінечність. Звідси множинність образів, родом зі сюрреалізму, динаміка асоціацій, загнаних у простір вірша, розпад об’єктів дійсності в метафори:
праліс:
кожне дерево з іменем
кожен листок
має свою
молитву –
поверне парсуну до
низки озер за
димом
(зі збірки «Кора нації», 2010)

Поезії Василя Старуна є метафізичним сюром, візитівкою національно-українськоїЛуганщини літературної, філософської, культурної, утаємничено-герметичної. Настане час всезагального переосмислення та аналізу й обличчя цього письменника і зроблене ним буде безапеляційним аргументом українськості цього краю, високої поетично-культурної сфери. Яку личило б, як мінімум, продовжувати, як максимум – шанувати…
Образи-символи існують не лише в системі ідіостилю автора, але є елементом дискурсу У-вей, Східної поетичної традиції, натурфілософії, переплетеної з українським анімістичним світоглядом.
Інколи письменник розпочинає свої вірші «завівтарною проскомидією», епіграфом, з Бусона, Ісса, Басьо, Кікаку, Ду Фу та ін., інколи вони самі вплітаються в поетичне тіло:
<…> Чиста
близна ранжиром до
плесу ще записує пісню
високу: «Дзюн Такамі –
Басьо – Марітаке. Коломия
в Каял утікає»… над
чорнилом і сохнуть – і плакать буде завтра
звеличений Каїн… <…>
(«Басьо» // «Кора нації», 2010)
У 2009 році, 22 травня, на поетичних читаннях у ПНУ імені Василя Стефаника (Степан Процюк та Євген Баран – свідки) Василь Старун відкрив секрет творчої лабораторії навколо назви книги «Душа Змії» (Тіповіт, 2009), розповівши, як у свої 56 дізнався, що, за китайським зодіаком, він народжений у рік Змії. (Зрозуміло, що про свій рік Змії я дізналася швидше…) Так з’явилась знакова назва для безіменних віршів – Душа Змії, які по суті вийшли книгою в рік під знаком Бика.
Здійснювати трепанацію (розкодовування) віршів – коли вони наповнення душі – літературно-моральний моветон. Їх варто приймати читацького об’єктом споглядання:
………………………….
так давно не брався до роду –
обходив веселками підземними
робітнями щедро стираючи зуби
о полотняний вогонь на завісі
лукавого голуба миру. тоді ж
одрізана скиба полотніла собі
довго терпляча меса цвяхами –
кожному по чотири –
направлених складачем писаній –
умлівала дух – тіло не піднялося
волохате як гора старих притч
………………………
(«Вовчий міх» // «Душа Змії», 2009).
Коментарі
Останні події
- 07.04.2026|11:14Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
- 07.04.2026|11:06Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах
- 06.04.2026|11:08Перша в Україні spicy-серія: READBERRY запускає лінійку «гарячих» книжок із шкалою пікантності
- 06.04.2026|10:40Україна на Брюссельському книжковому ярмарку: дискусії, переклади та боротьба за європейські полиці
- 03.04.2026|09:24Кулінарія як мова та стратегія: у Відні презентували книгу Вероніки Чекалюк «Tasty Communication»
- 30.03.2026|13:46Трамвай книги.кава.вініл на Підвальній повертається в оновленому форматі
- 30.03.2026|11:03Калпна Сінг-Чітніс у перекладі Ігоря Павлюка
- 30.03.2026|10:58У Києві оголосили переможців літературної премії «Своя полиця»
- 19.03.2026|09:06Писати історію разом: проєкт «Вишиваний. Король України» розширює коло авторів
- 18.03.2026|20:31Україна візьме участь у 55-му Брюссельському книжковому ярмарку
