Re: цензії
- 07.04.2026|Микола Миколайович ГриценкоБунт проти розуму як антиспоживацький протест
- 07.04.2026|Віктор ВербичІгор Павлюк: «Біль любові. Дивний біль»
- 07.04.2026|Ірина КовальНа межі нового народження
- 07.04.2026|Надія ЄришЛютий, який досі триває
- 06.04.2026|Андрій Павловський, письменник, журналіст, педагог, турагентСвітло, що не згасає у темряві (різдвяна проза, яка лікує)
- 06.04.2026|Віктор ВербичУ парадигмі непроминальної п’ятсолітньої історії
- 05.04.2026|Вікторія ФесковаАрхітектура травми: як заповнити «Її порожні місця»
- 02.04.2026|Ігор ЗіньчукВійна, яка стосується кожного
- 30.03.2026|Валентина Семеняк, письменницяСлово його вивершується, сіється, плодоносить…
- 25.03.2026|Анастасія БорисюкЧи краще озирнутися й не мовчати?
Видавничі новинки
- Прозовий дебют Надії Позняк «Ти ж знаєш, він ніколи тобі не дзвонить…»Книги | Буквоїд
- Сащук Світлана. «Дратва тиші»Поезія | Буквоїд
- «Безрозсудна» Лорен Робертс: почуття vs обов’язок та повалені імперіїКниги | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Голод і любов»Поезія | Буквоїд
- Олена Осійчук. «Говори зі мною…»Поезія | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Магніт»Поезія | Буквоїд
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
Re:цензії
Усі шляхи ведуть додому
Василь Махно. Дім у Бейтінґг Голлов. – Львів: ВСЛ, 2015. – 172 с.
Вже неодноразово чула про те, що ця книга про Америку, Чортків, емігрантів, українців та євреїв. Тому й хотілося би почати з того, що ця книга не про це. Так, в ній є Чортків, є закордон, євреї, українці, але вона все одно не про них. Національний простір, як і географічний тут річ відносна. Не відносними є час та людські стосунки. І це добре, бо інакше ця книга перетворилася би на говоріння ні про що і з’ясовування того, хто правий, а хто винен. Я нічого не маю проти потоків свідомостей, але коли у творах є сюжет, помножений на емоцію та інтелект, – це таки добре.
Суміш правди та вигадки, коли герої перебирають на себе частину авторської біографії. Класика жанру. То я про форму, обрану письменником. Маємо зразки правильних за структурою оповідань. І це також добре, бо нарешті, в українському літературному просторі почали говорити про оповідання як річ серйозну та необхідну. Як то мовиться, не романом єдиним…
Когось із героїв оповідань життя кидає в Нью-Йорк, когось в Париж, когось повертає у воєнний або повоєнний Чортків, когось до сучасного Мумбая. Герої немов кленові листки, розвіяні вітром. Не можуть ні затриматися надовго, ні відчути домашній затишок, ні зупинитися.
Дім у Бейтінґ Голлов ніколи не буде для Марії рідним, незважаючи на те, що там чоловік, з яким комфортно, бо рідна домівка для неї – це діти, яких у неї не може бути («Дім у Бейтінґ Голлов»). Для Ґеника, що мріє стати своїм в Америці, кінцевим пунктом призначення стає бруклінська божевільня. Герої оповідання «Капелюх, дактилі, сливи» здійснять не одну мандрівку, але мало кому із них вона принесе щастя. Петро так і вештатиметься від коханки до дружини і навпаки; така-от суєта вокзальна («На автобусній»). Герой оповідання «Коли на шию надівають вінок із сухих чорнобривців» немов змирився з тим, що бути йому перекотиполем. Зайди, чужинці з «Онуфрія та Титєни» нищать уявлення про домівку як прихисток чи фортецю, рідний дім стає небезпечним, от тікати лиш немає куди. Не має як такого рідного дому і хлопчик з оповідання «Польський ровер, руска рама»; він з батьками переїздить до Чорткова від бабусі з дідусем, а потім після розлучення батьків повертається туди назад з мамою і вже лиш до бабусі, і «на перервах, коли виходив на шкільне подвір’я, то шукав хмарку, в якій віднедавна жив мій дідо». А для Сюзен із «Сола дрозда» «Дім, у якому вона знала, здавалося, кожен куток і шпарину, в якому минали щасливі дні з Пітером, виростали її сини – в одну мить став для неї чужий, заповнений спертим повітрям».
Герої постійно проводять паралелі між «тут» і «там», між «тоді» і тепер». Мандрівники, що ніде не почуваються як вдома. Подорожні, що вперто шукають шлях до рідної домівки, розуміючи, врешті, що це не географічна точка на мапі, а те місце, до комфортно і затишно серцю.
Книга складається з 8 оповідань, розкиданих у часі та просторі. І про кожне із них хочеться говорити. Найперше тому, що ти не можеш вгадати ні розв’язки, ні сюжету наступного оповідання. І ти кожного разу дивуєшся, бо це не те, на що ти сподівався. Воно краще.
Коментарі
Останні події
- 07.04.2026|11:14Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
- 07.04.2026|11:06Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах
- 06.04.2026|11:08Перша в Україні spicy-серія: READBERRY запускає лінійку «гарячих» книжок із шкалою пікантності
- 06.04.2026|10:40Україна на Брюссельському книжковому ярмарку: дискусії, переклади та боротьба за європейські полиці
- 03.04.2026|09:24Кулінарія як мова та стратегія: у Відні презентували книгу Вероніки Чекалюк «Tasty Communication»
- 30.03.2026|13:46Трамвай книги.кава.вініл на Підвальній повертається в оновленому форматі
- 30.03.2026|11:03Калпна Сінг-Чітніс у перекладі Ігоря Павлюка
- 30.03.2026|10:58У Києві оголосили переможців літературної премії «Своя полиця»
- 19.03.2026|09:06Писати історію разом: проєкт «Вишиваний. Король України» розширює коло авторів
- 18.03.2026|20:31Україна візьме участь у 55-му Брюссельському книжковому ярмарку
