
Re: цензії
- 28.04.2025|Ігор ЗіньчукЗаборонене кохання
- 24.04.2025|Вероніка Чекалюк, науковець, кандидат наук із соціальних комунікацій«До співу пташок» Олега Кришталя як наука одкровення
- 21.04.2025|Тарас Кремінь, кандидат філологічних наук, Уповноважений із захисту державної мовиДжерела мови російського тоталітаризму
- 18.04.2025|Ігор ЗіньчукРоман про бібліотеку, як джерело знань
- 18.04.2025|Валентина Семеняк, письменницяЗа кожним рядком – безмежний світ думок і почуттів
- 12.04.2025|Андрій СодомораІ ритмів суголосся, й ран...
- 06.04.2025|Валентина СеменякЧитаю «Фрактали» і… приміряю до себе
- 05.04.2025|Світлана Бреславська, Івано-Франківськ«Ненаситність» Віткація
- 30.03.2025|Ігор ЧорнийЛікарі й шарлатани
- 26.03.2025|Віталій КвіткаПісня завдовжки у чотири сотні сторінок
Видавничі новинки
- Петро Панч. «Голубі ешелони»Проза | Буквоїд
- Олександр Клименко. "Метапрозорість"Книги | Буквоїд
- Семенова Юлія. "Well Done"Книги | Буквоїд
- Микола Мартинюк. «Розбишацькі рими»Дитяча книга | Буквоїд
- Ніна Горик. «Дорога честі»Книги | Буквоїд
- Еліна Заржицька. «Читанка-ЧОМУчка». 7+Дитяча книга | Буквоїд
- Мистецтво творення іміджу.Книги | Дарина Грабова
- Еліна Заржицька. «Читанка-ЧОМУчка»Дитяча книга | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Торф»Книги | Буквоїд
- Вийшла антологія української художньої прози «Наша Перша світова»Книги | Іванка Когутич
Авторська колонка
«Видавець=меценат» – навіть коли платите ви?
Я вже писала про те, що дехто з (або ж більшість?) українських видавців вважає себе не бізнесменами, а меценатами. І замість того, щоб не тільки виготовляти конкурентно-здатний товар, але й активно його просувати, скаржаться на збитковість галузі.
Напевно, хтось із цих "скаржників" тримається на плаву завдяки грантам і державним тендерам, і це дозволяє їм спокійно "забити" на всю іншу продукцію, звинувативши авторів, що це саме вони недостатньо рекламують свої книги, не бігають зі стосами томів по книжкових ринках і крамницях, не стають безкоштовними, покірливими продавцями.
Позиція цих видавців така, що автор, який підписав з ними договір, вже їм зобов´язаний довіку. А отже, його можна експлуатувати як продавця, піар-менеджера і т.п. І добре, якщо йому дозволяють виконувати нав´язану роботу якісно, не заважаючи, не встромляючи палиці в колеса.
Так, вам можуть не виплачувати гонорари – адже ви не підете до суду, злякавшись так званого "чорного списку" (переліку авторів, з якими видавництва принципово не працюватимуть). Можуть взагалі не надрукувати книгу (або 2-й том дилогії, наприклад), незважаючи на договір. Вам можуть брехати – як про реальні продажі й тиражі, так і з не фінансових питань (я досі шукаю в Україні другу Ольгу Кай – сказали, що нас переплутали, і тому помилково запропонували співпрацю мені, а збиралися запропонувати тезці). Вас можуть ображати: наприклад, щоб не зізнаватися в банкрутстві видавництва, звинуватити вас у плагіаті невідомо чого, але точно чого-небудь, і на цій підставі відмовитися від продовження співпраці. Автор завжди зобов´язаний і завжди в залежному, безправному положенні. Біда ще й в тому, що більшість авторів погоджується з таким станом речей, адже "чорний список" – він нереально страшний. Особливо для тих, як не дивно, кого й так не дуже і друкують – тоді він позбавляє надії! Та це – тема іншої розмови, і більш масштабної, яка б стосувалася не тільки відносин авторів і видавців.
Чому ж я знову пишу про видавців, що вважають себе меценатами?
З якоїсь перекрученої точки зору можна спробувати їх зрозуміти: вкладають, мовляв, свої кошти, а авторів нині – хоч греблю гати. Звісно, кожен щасливчик має бути вдячним, що увагу звернули саме на нього... Але що цікаво: подібне зневажливе ставлення "ви нам винні" спостерігається і тоді, КОЛИ ПЛАТИТЕ ВИ!
Тобто ви пропонуєте видавцеві СВОЇ ГРОШІ за послугу (підготовка рукопису, друк – не важливо), і при цьому виявляєтеся не рівноправним партнером угоди, де один – замовник, інший – виконавець, а знову тим нещасним автором, який має бути вдячним, коли оплата прийнята, а вже тим більше – коли замовлення таки виконане!
Причому вам іще будуть – за ваші, повторюю, гроші – ставити умови. Наприклад, ці ілюстрації ми в книгу ставимо, а ці – ні. Ми вважаємо, що так треба. А замовник – це ж письменник, що він взагалі розуміє у верстці та ілюстраціях? Ах, він – замовник, і він так хоче, і він саме за це платить – за те, щоб зробили, як він хоче? Ні, він що, найрозумніший? Ну, нехай отримує... і радіє, що хоч сторінки не переплутали!
У мене є досвід і вдалої співпраці, коли оперативно відповідають на листи, працюють без затримок, виправляють недоліки та реагують на зауваження, а замість стверджувати "ми краще знаємо, як треба" – шукають компроміс. Вони дійсно роблять так, щоб замовник лишився задоволеним і в майбутньому, не вагаючись, звернувся саме до них. Але подібна рівноправна (і взаємовигідна!) співпраця є скоріше винятком.
Частіше – листи без відповідей, постійні обіцянки: "завтра, завтра..." Конфлікти з приводу "чому у вашім тексті слово "інтернет" з маленької літери?" або спроби вносити виправлення у вже остаточно затверджений вами текст. Зникнення зі зв´язку без попередження, із виправданням "ми були дуже зайняті, працювали над замовленнями", нібито ваше замовлення – не оплачена праця, а милостива послуга.
Я не можу зрозуміти подібного ставлення й у великих видавництвах, яким подібні замовлення, можливо, дрібний підробіток: не треба – не беріться! А коли так поводиться видавництво, що спеціалізується саме на подібних авторських замовленнях – лишається тільки руками розвести. Як вони при цьому виживають?
І чи не тому видавнича галузь збиткова, що з подібним ставленням до клієнтів і партнерів прибуткового бізнесу не побудуєш?
Додаткові матеріали
- Як відмовляють видавництва
- Як видати електронну книгу власними силами
- Інтернет-магазини електронних книг – клуб для обраних?
Коментарі
Останні події
- 02.05.2025|13:48В’ятрович розкаже, як перемогли «велику вітчизняну» в Україні
- 01.05.2025|16:51V Міжнародний літературний фестиваль «Фронтера» оголошує старт продажу квитків та імена перших учасників
- 01.05.2025|10:38В Ужгороді презентували «гуцул-фентезі» Олександра Гавроша
- 30.04.2025|09:36Андрій Зелінський презентує нову книгу «Мапа»
- 29.04.2025|12:10Новий фільм класика італійського кіно Марко Белоккьо: історична драма «Викрадений» виходить на екрани у травні
- 29.04.2025|11:27«Основи» готують оновлене англомовне видання «Катерини» Шевченка, тепер — з перекладом Віри Річ
- 29.04.2025|11:24Що читають українці: топи продажів видавництв «Ранок» і READBERRY на «Книжковій країні»
- 29.04.2025|11:15Митці й дослідники з 5 країн зберуться в Луцьку на дводенний інтенсив EcoLab 2.0
- 24.04.2025|19:16Ееро Балк – лауреат премії Drahomán Prize за 2024 рік
- 24.04.2025|18:51Гостини у Германа Гессе з українськомовним двотомником поезії нобелівського лауреата