Re: цензії
- 18.11.2025|Ігор ЧорнийУ мерехтінні зірки Алатир
- 17.11.2025|Ігор ЗіньчукТемні закутки минулого
- 16.11.2025|Ігор ПавлюкЛірика поліської мавки
- 08.11.2025|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськСвітлойменність
- 05.11.2025|Віктор ВербичКоли життя і як пейзаж, і як смерть
- 04.11.2025|Дана ПінчевськаГаличани та духи мертвих: історія одного порозуміння
- 04.11.2025|Надія Гаврилюк“Перетворює затамування на захват”: поезія Богуслава Поляка
- 03.11.2025|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськІспит на справжність
- 02.11.2025|Богдан СмолякЗахисник Істин
- 31.10.2025|Володимир Краснодемський, журналіст, Лозанна, ШвейцаріяЯк змосковлювали ментальність українців
Видавничі новинки
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
- Христина Лукащук. «Мова речей»Проза | Буквоїд
- Наталія Терамае. «Іммігрантка»Проза | Буквоїд
- Надія Гуменюк. "Як черепаха в чаплі чаювала"Дитяча книга | Буквоїд
- «У сяйві золотого півмісяця»: перше в Україні дослідження тюркеріКниги | Буквоїд
- «Основи» видадуть нову велику фотокнигу Євгена Нікіфорова про українські мозаїки радянського періодуФотоальбоми | Буквоїд
- Алла Рогашко. "Містеріум"Проза | Буквоїд
Літературний дайджест
Тільки без пафосу та дешевого епатажу!
Що сподобалось на Форумі видавців та на Літературному фестивалі у Львові цього року? Насамперед – як завжди на фестивалях – кращими були і є люди.
Українська література є – і розвивається. Люди пишуть, незважаючи на економічну нестабільність, особистий відчай, сміхотворні гонорари, які пропонують їм вітчизняні видавці (мені називали суму 500 грн. за роман!) – і, дякувати Богові, все ж таки пропонують, адже видавці так само живуть тут… Бути сьогодні українським письменником – абсолютно невдячна справа. Це не в нас знімають блокбастери за мотивами твоєї книжки – а якщо й знімають, хто, цікаво, з українських письменників отримує голлівудські гонорари? Чи є такі? Це ж не в нас прості люди ночами та днями читають книжки: ресурсу часу, грошей та особистої енергії вистачає, дай Боже, на здобування їжі. Літературний загал виживає між фарцою та заробітчанськими мандрівками у найширшому розумінні цих слів… Письменник Анчаров якось сказав, що літератор має бути коровою, яка пасеться, – а не біговим конем, який з останніх сил долає перепони. На жаль, у сучасних письменників України немає можливості повільно проводити час, розмірковуючи над долею країни, кризами особистості в інтегрованому суспільстві та зростаючою роллю взаємин у сучасному світі – для цього треба перемкнути тумблер з режиму «виживання» на режим «спокійне життя». І все ж таки якимось дивом і розмірковують – і пишуть.Талант – крихка річ. Крихка – але живуча. Тому глибока та щира шана тим, хто пише попри все, розвиває і досліджує мову і героїчно намагається довести, що навіть такі тонкі енергії, як література, можуть змінити наше суспільство на краще.
Що не сподобалось. Якщо ми вчимось культури їжі та господарювання, танців та співів, чому б не навчитись культури самовираження за допомогою слів? Так, наша публіка часто не розуміє різниці між футбольним матчем, рок-концертом та поетичним фестом, і якщо культурна спільнота відчайдушно долає наслідки міграційних цунамі та намагається привчити читати перше покоління городян,– навіть на побутовому рівні проведення заходів літфесту овації у підпитої молоді зривають, на жаль, слем-шоу у стилі виступу булгаковського шарікова – з відповідним епатажем, хамством та іншою атрибутикою з обох боків. Я розумію, що це, швидше, поганий шоу-біз, але… На мою думку, не можна виходити на сцену у майці з написом «Вчіть, б…, українську мову» – якось це досить дешево виглядає на тлі культурної історії країни. Не можна, на мою думку, 10 хвилин поспіль волати зі сцени своє улюблене слово на букву «ж» - тим більше, що, КРІМ грубої емоції та епатажу, за таким виступом часто нічого немає. Я проти усілякого пафосу, знаю, що образити митця може кожен, але звертаюсь до своїх братів та сестер по письменницькому цеху: давайте хоча б у рамках міжнародного літфесту пам’ятати, що для багатьох саме ми з вами є носіями культури. Підліткове прагнення виділитися за будь-яку ціну зрозуміле, але його недостатньо, щоб насправді заявити про себе як про культурну (підкреслюю – культурну!) одиницю. Для цього потрібне щось ще, хіба ні? Отже, мабуть, не варто апелювати ВИКЛЮЧНО (!!!) до низьких вібрацій натовпу, якось не личить це тим, хто вважає себе письменником, навіть панк-напряму. Крик душі письменника має бути все ж таки більш цивілізованим…
Отже, висновки. Просвітницька діяльність сьогодні потребує широкої інтеграції – і насправді широкого світогляду. І хоча вже виросло друге покоління нової демократичної України, ми все ще на стадії виживання – з одного боку, та усвідомлення власної ролі та самоідентифікації у світовому культурному просторі – з іншого. Відсутність глибоких знань, смішна пихатість на тлі розірваного культурного контексту робить нас провінціалами у поганому сенсі цього слова. Може, варто відновити систему літгуртків, студій, салонів, семінарів, читань, ґрандів тощо, і – це головне! - за допомогою держави, а не окремих спонсорів? Може, варто створити державні програми обміну письменниками та допомоги видавництвам, лояльний режим податків видання та книгопродажів – як це робиться в усьому світі? Досвід сусідів – і західних (наприклад, Швеції), і східних (Росії) – надихає. Фестиваль міжнародного рівня потребує професійного менеджменту і маркетингових стратегій, спеціально обладнаних майданчиків, моніторів та іншої техніки, а значить, знову ж таки потужних державних дотацій – і хоча вони є, це поки що краплина в морі потреб. Шана волонтерам фесту, які просто за спасибі роблять неможливе, виводячи українську літературу на рівень світових публікацій та ясного звучання – навіть у непідготовленому, непристосованому, нечитаючому середовищі. Але на волонтерському ентузіазмі довго не протриматись. Отже, слово за державою та її лояльним ставленням до культури. Може, час уже настав – і ми станемо врешті-решт повноправними партнерами світового книжкового ринку, не тільки на інтелектуальному рівні тонких літературних енергій?
Марина Курсанова
Коментарі
Останні події
- 17.11.2025|15:32«Основи» готують до друку «Бард і його світ: як Шекспір став Шекспіром» Стівена Ґрінблатта
- 17.11.2025|10:29Для тих, хто живе словом
- 17.11.2025|10:25У «Видавництві 21» вийшла друком збірка пʼєс сучасного класика Володимира Діброви
- 16.11.2025|10:55У Києві провели акцію «Порожні стільці» на підтримку незаконно ув’язнених, полонених та зниклих безвісти журналістів та митців
- 13.11.2025|11:20Фініш! Макс Кідрук завершив роботу над романом «Колапс»
- 08.11.2025|16:51«Поети творять націю»: У Львові стартував II Міжнародний фестиваль «Земля Поетів»
- 05.11.2025|18:42«Столик з видом на Кремль»: до Луцька завітає один із найвідоміших журналістів сучасної Польщі
- 04.11.2025|10:54Слова загублені й віднайдені: розмова про фемінізм в житті й літературі
- 03.11.2025|18:29Оголошено довгий список номінантів на Премію імені Юрія Шевельова 2025: 13 видань змагаються за звання найкращої книжки есеїстики
- 03.11.2025|10:42"Старий Лев" запрошує на майстер-клас з наукових експериментів за книгою "Енергія. Наука довкола нас"
