Re: цензії

16.04.2026|Богдан Дячишин, лауреат премії імені Івана Огієнка, Львів
Дух щемливого чекання
16.04.2026|Олексій Стельмах
Майбутнє приходить зненацька
15.04.2026|Михайло Жайворон
«Земля гніву» Михайла Сидоржевського
15.04.2026|Оксана Тебешевська, заслужений вчитель України
Мандрівка в «химерні» світи Юрія Бондаренка
11.04.2026|Богдан Смоляк
Тутешні час і люди
11.04.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
До себе приходимо з рідними
09.04.2026|Анастасія Борисюк
Сонце заходить, та не згасає
08.04.2026|Маргарита Падій
А хто сказав, що наш світ є істинним, реальним?
Бунт проти розуму як антиспоживацький протест
07.04.2026|Віктор Вербич
Ігор Павлюк: «Біль любові. Дивний біль»

Літературний дайджест

16.03.2011|18:14|pro-books.ru

Kodansha закрывает старейшее англоязычное подразделение

В конце апреля издательская компания, проработавшая без двух лет полвека и имеющая офисы в Токио, Нью-Йорке и Лондоне, прекратит свою деятельность.

Лидер издательского рынка Японии, компания Kodansha Ltd основала подразделение Kodansha International в 1963 году, дабы обеспечить англоязычной аудитории доступ к произведениям японских авторов и книгам, посвященным Японии. В соответствии с этой политикой в ассортименте издательства, выпускавшего в среднем 25-30 наименований в год, есть как собственно художественная литература, так и книги о различных аспектах японской культуры, манга, учебная литература для изучающих японский язык и т. д. В основном это переводы на английский язык, хотя среди авторов издательства есть и англоязычные литераторы с оригинальными произведениями.

Глава Kodansha International Кодзи Хирота (Koji Hirota) подтвердил газете The Japan Times информацию о закрытии подразделения, хотя никаких деталей не сообщил. По мнению обозревателей газеты, сыграть свою роль могла предстоящая смена главы японского издательства. Пост президента компании, на котором с 1987 года обосноваласьСавако Нома (Sawako Noma), в середине апреля готовится занять ее сын, Йосинобу Нома (Yoshinobu Noma), пока являющийся одним из вице-президентов.

Впрочем, еще три года назад стало ясно, что японское издательство готовит почву для перемен. В 2008 году было объявлено об открытии отдельного подразделения в США – Kodansha USA Publishing, которое сейчас публикует манга в переводе на английский под брендом Kodansha Comics. Дистрибуцией этой продукции занимается лидер издательской индустрии США Random House, который с 2003 года и до открытия нового подразделения Kodansha сам издавал лицензированные манга. Наконец, две недели назад стало известно о том, что Kodansha совместно с типографией Dai Nippon приобрели издательство Vertical, располагающее офисами в Токио и Нью-Йорке и выпускающее переводную художественную прозу и нонфикшн современных японских авторов, а также классические манга. Согласно условиям договора, Kodansha USA Publishing и Vertical через некоторое время объединят усилия и будут вместе «прорабатывать» американский рынок. Специалисты отмечают, что политика японской компании тем самым существенно меняется: если раньше книги в основном издавались в Японии и распространялись в США с помощью представителей, теперь книжная продукция будет выпускаться сразу на месте.

 



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

17.04.2026|09:16
Зоряна Кушплер презентує «скарби свого серця»
15.04.2026|18:40
Хроніки виживання та журналістської відданості: у Києві презентують книжку Євгена Малолєтки «Облога Маріуполя»
15.04.2026|18:25
В Україні запускається Korali Books - перше видавництво, повністю орієнтоване на жіночу аудиторію
11.04.2026|09:11
Україна на Bologna Children´s Book Fair 2026: хто представить країну в Італії
11.04.2026|08:58
Віктор Круглов у фіналі «EY Підприємець року 2026»
07.04.2026|11:14
Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
07.04.2026|11:06
Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах
06.04.2026|11:08
Перша в Україні spicy-серія: READBERRY запускає лінійку «гарячих» книжок із шкалою пікантності
06.04.2026|10:40
Україна на Брюссельському книжковому ярмарку: дискусії, переклади та боротьба за європейські полиці
03.04.2026|09:24
Кулінарія як мова та стратегія: у Відні презентували книгу Вероніки Чекалюк «Tasty Communication»


Партнери