Re: цензії

16.04.2026|Богдан Дячишин, лауреат премії імені Івана Огієнка, Львів
Дух щемливого чекання
16.04.2026|Олексій Стельмах
Майбутнє приходить зненацька
15.04.2026|Михайло Жайворон
«Земля гніву» Михайла Сидоржевського
15.04.2026|Оксана Тебешевська, заслужений вчитель України
Мандрівка в «химерні» світи Юрія Бондаренка
11.04.2026|Богдан Смоляк
Тутешні час і люди
11.04.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
До себе приходимо з рідними
09.04.2026|Анастасія Борисюк
Сонце заходить, та не згасає
08.04.2026|Маргарита Падій
А хто сказав, що наш світ є істинним, реальним?
Бунт проти розуму як антиспоживацький протест
07.04.2026|Віктор Вербич
Ігор Павлюк: «Біль любові. Дивний біль»

Літературний дайджест

17.03.2011|22:41|РІА Новини

Выбрана худшая книга России

Ежегодную литературную антипремию "Полный абзац" получил роман "Цветочный крест" прошлогоднего лауреата "Русского Букера" писательницы Елены Колядиной, сообщили РИА Новости организаторы.

Роман журналистки из Череповца Елены Колядиной "Цветочный крест",написанный стилизованным языком с употреблением нецензурных словдопетровской Руси, был впервые опубликован в журнале "Вологодскаялитература". Победа произведения на "Русском Букере" вызвала возмущение литературоведов и критиков, которые обвинили жюри в непрофессионализме.

В номинации "Худший перевод" антипремию получил роман ирландскойписательницы Сесилии Ахерн "Волшебный дневник" в переводе ЛюдмилыВолодарской ("Иностранка", 2010).

"Худшая редактура" присуждена роману американской писательницы ЭрикиЙонг "Как спасти свою жизнь" ("Эксмо", 2011). "Абзац" за худшуюкорректуру достался культурологической книге американского журналистаДэвида Фридмана "Пенис. История взлетов и падений", изданная "РИПОЛклассик" в 2010 году.

Кроме того, была вручена специальная антипремия "Почетнаябезграмотность". Она досталась министру образования и науки РФ АндреюФурсенко за реформу образования, в результате которой русский язык илитература станут необязательными предметами в школе.

Антипремия "Абзац" была учреждена в 2001 году газетой "Книжноеобозрение" и Генеральной дирекцией Международных книжных выставок иярмарок за издания, которые, по мнению организаторов мероприятия, неотвечают требованиям современного книгоиздания по части перевода,редактуры и корректуры.

Лауреатам вручают статуэтку сломанной четыре раза, так чтополучается буква z - редакторский знак абзаца. Церемония вручениятрадиционно прошла в рамках выставки-ярмарки "Книги России".



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

17.04.2026|09:16
Зоряна Кушплер презентує «скарби свого серця»
15.04.2026|18:40
Хроніки виживання та журналістської відданості: у Києві презентують книжку Євгена Малолєтки «Облога Маріуполя»
15.04.2026|18:25
В Україні запускається Korali Books - перше видавництво, повністю орієнтоване на жіночу аудиторію
11.04.2026|09:11
Україна на Bologna Children´s Book Fair 2026: хто представить країну в Італії
11.04.2026|08:58
Віктор Круглов у фіналі «EY Підприємець року 2026»
07.04.2026|11:14
Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
07.04.2026|11:06
Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах
06.04.2026|11:08
Перша в Україні spicy-серія: READBERRY запускає лінійку «гарячих» книжок із шкалою пікантності
06.04.2026|10:40
Україна на Брюссельському книжковому ярмарку: дискусії, переклади та боротьба за європейські полиці
03.04.2026|09:24
Кулінарія як мова та стратегія: у Відні презентували книгу Вероніки Чекалюк «Tasty Communication»


Партнери