Re: цензії

16.04.2026|Богдан Дячишин, лауреат премії імені Івана Огієнка, Львів
Дух щемливого чекання
16.04.2026|Олексій Стельмах
Майбутнє приходить зненацька
15.04.2026|Михайло Жайворон
«Земля гніву» Михайла Сидоржевського
15.04.2026|Оксана Тебешевська, заслужений вчитель України
Мандрівка в «химерні» світи Юрія Бондаренка
11.04.2026|Богдан Смоляк
Тутешні час і люди
11.04.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
До себе приходимо з рідними
09.04.2026|Анастасія Борисюк
Сонце заходить, та не згасає
08.04.2026|Маргарита Падій
А хто сказав, що наш світ є істинним, реальним?
Бунт проти розуму як антиспоживацький протест
07.04.2026|Віктор Вербич
Ігор Павлюк: «Біль любові. Дивний біль»

Літературний дайджест

20.10.2011|08:53|Openspace.ru

Умер поэт Андреа Дзандзотто

Во вторник, 18 октября, в возрасте 90 лет умер итальянский поэт Андреа Дзандзотто (Andrea Zanzotto), передает РИАНовости.

Причиной смерти стала сердечно-сосудистая недостаточность.

10 октября Андреа Дзандзотто отметил свой 90-летний юбилей, но уже через несколько дней был доставлен в больницу города Конельяно в тяжелом состоянии.

Андреа Дзандзотто родился в городке Пьеве ди Солиго в 1921 году в семье художника-антифашиста. С детства вопреки воле отца Дзандзотто увлекся литературой и, в частности, поэзией.

С 1937 по 1942 годы учился на филологическом  факультете университета Падуи. Позже Дзандзотто зарабатывал на жизнь переводами, а параллельно писал листовки для движения Сопротивления. В 1946 году поэт уехал за границу и какое-то время жил во Франции и Швейцарии.

В 1951 году был опубликован первый поэтический сборник Дзандзотто «За пейзажем» (Dietro il paesaggio), а последняя его книга  увидела свет в 2011 году. Помимо стихов, которые Дзандзотто писал и на итальянском языке, и на венецианском диалекте, его перу принадлежат многочисленные критические очерки о поэзии и поэтах.

В 70-х и 80-х годах поэт работал с Федерико Феллини (Federico Fellini) над сценариями фильмов «Казанова» (Il Casanova di Federico Fellini, 1976), «Город женщин» (La città delle donne, 1980), «И корабль плывет» (E la nave va, 1983).

Стихи Дзандзотто переведены на большинство европейских языков, а сам поэт получил множество престижных национальных наград и неоднократно выдвигался на Нобелевскую премию по литературе.​



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

17.04.2026|09:16
Зоряна Кушплер презентує «скарби свого серця»
15.04.2026|18:40
Хроніки виживання та журналістської відданості: у Києві презентують книжку Євгена Малолєтки «Облога Маріуполя»
15.04.2026|18:25
В Україні запускається Korali Books - перше видавництво, повністю орієнтоване на жіночу аудиторію
11.04.2026|09:11
Україна на Bologna Children´s Book Fair 2026: хто представить країну в Італії
11.04.2026|08:58
Віктор Круглов у фіналі «EY Підприємець року 2026»
07.04.2026|11:14
Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
07.04.2026|11:06
Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах
06.04.2026|11:08
Перша в Україні spicy-серія: READBERRY запускає лінійку «гарячих» книжок із шкалою пікантності
06.04.2026|10:40
Україна на Брюссельському книжковому ярмарку: дискусії, переклади та боротьба за європейські полиці
03.04.2026|09:24
Кулінарія як мова та стратегія: у Відні презентували книгу Вероніки Чекалюк «Tasty Communication»


Партнери