Re: цензії

…І знову казка
23.01.2026|Ніна Бернадська
Художніми стежками роману Ярослава Ороса «Тесла покохав Чорногору»
20.01.2026|Ігор Чорний
Чисті і нечисті
18.01.2026|Ігор Зіньчук
Перевірка на людяність
16.01.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Зола натщесерце
16.01.2026|В´ячеслав Прилюк, кандидат економічних наук, доцент
Фудкомунікація - м’яка сила впливу
12.01.2026|Віктор Вербич
«Ніщо не знищить нас повік», або Візія Олеся Лупія
Витоки і сенси «Франкенштейна»
11.01.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Доброволець смерті
08.01.2026|Оксана Дяків, письменниця
Поетичне дерево Олександра Козинця: збірка «Усі вже знають»

Літературний дайджест

12.06.2012|11:21|"Афиша"

Русская Америка

Многие жалуются на то, что русская литература за границей недооценена, — и принимаются размышлять о причинах этого: сюжеты не те, тяжело тягаться со своими же классиками, страна вышла из моды и т.п.

Начинать надо, однако, с договора о терминах — а что именно вы подразумеваете под современной русской литературой?

Существует меж тем нечто вроде базы данных — документ, где суммированы сведения о всех переводных фикшнах, вышедших в США за такой-то год. Список общий, русских из него выудить не так-то просто, их совсем немного — однако это как раз не новость; любопытно — другое: из кого он состоит, этот список? Что на самом деле видят перед собой, к примеру, американцы, когда собираются погрузиться в «современную русскую литературу»?

Не совсем то, что подразумевают под этим те, кто описывает литературный процесс с инсайдерских позиций.

Итак — данные за 2011 год.

«The Zoo in Winter» Полины Барсковой
«Alphabet of Masks» Дмитрия Бирмана
«Off The Beaten Tracks» Ирины Богатыревой
«Stranger´s Woes» Макса Фрая
«Thirst» Андрея Геласимова
«Penguin Lost» Андрея Куркова
«Mendeleev Rock» Андрея Кузичкина
«Shadow Chaser» Алексея Пехова
«The Hall of the Singing Caryatids» Виктора Пелевина
«New Moscow Philosophy» Вячеслава Пьецуха
«A Fireproof Box» Глеба Шульпякова
«Day of the Oprichnik» Владимира Сорокина
«Ice Trilogy» Владимира Сорокина
«Daniel Stein, Interpreter» Людмилы Улицкой


Лев Данилкин



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

23.01.2026|18:01
Розпочався прийом заявок на фестиваль-воркшоп для авторів-початківців “Прописи”
23.01.2026|07:07
«Книжка року’2025»: Парад переможців: Короткі списки номінації «Візитівка»
22.01.2026|07:19
«Книжка року’2025»: Парад переможців: Короткі списки номінації «Софія»
21.01.2026|08:09
«Книжка року’2025»: Парад переможців: Короткі списки номінації «Обрії»
20.01.2026|11:32
Пішов із життя Владислав Кириченко — людина, що творила «Наш Формат» та інтелектуальну Україну
20.01.2026|10:30
Шкільних бібліотекарів запрошують до участі в новій номінації освітньої премії
20.01.2026|10:23
Виставу за «Озерним вітром» Юрка Покальчука вперше поставлять на великій сцені
20.01.2026|10:18
У Луцьку запрошують на літературний гастровечір про фантастичну українську кухню
20.01.2026|09:54
Оголошено конкурс на здобуття літературної премії імені Ірини Вільде 2026 рок у
20.01.2026|09:48
«Книжка року’2025»: Парад переможців: Короткі списки номінації «Минувшина»


Партнери