Re: цензії
- 15.06.2026|Дана ПінчевськаЦе воює вона. За нашу і вашу свободу
- 12.06.2026|Дана Пінчевська, мистецтвознавецьПутівник мистецькими жанрами: «Живопис...» Катерини Липи
- 10.06.2026|Ігор ЗіньчукЯк знайти шлях до успіху компанії?
- 05.06.2026|Ганна Клименко-СиньоокПеретин - Перехід - Присутність: Містичні лабіринти прозопису Алли Рогашко
- 04.06.2026|Тетяна Качак, докторка філологічних наук, професорка Карпатського національного університету імені Василя Стефаника«Українська ластівка» в культурно-історичному вимірі та міждисциплінарній інтерпретації Лідії Ковалець
- 31.05.2026|Надія ПознякВивільнення пам´яті
- 31.05.2026|Ігор ЧорнийКоли жінці нудно
- 30.05.2026|Віктор Палинський«Війна у лісовій пісні»
- 30.05.2026|Ігор ЗіньчукНова книга поезій Ліни Костенко «Вітер з Марса» – застереження для людства
- 29.05.2026|Василь КузанБезгрішні тексти
Видавничі новинки
- Прозовий дебют Надії Позняк «Ти ж знаєш, він ніколи тобі не дзвонить…»Книги | Буквоїд
- Сащук Світлана. «Дратва тиші»Поезія | Буквоїд
- «Безрозсудна» Лорен Робертс: почуття vs обов’язок та повалені імперіїКниги | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Голод і любов»Поезія | Буквоїд
- Олена Осійчук. «Говори зі мною…»Поезія | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Магніт»Поезія | Буквоїд
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
Літературний дайджест
Чем занимались писатели до того, как стали писателями
Джойс как пианист и Делилло как парковщик.
Общеизвестно, что лучшие писатели появляются из людей, которые имеют опыт, максимально далекий от книжно-литературного. Хрестоматийные почти уже примеры: Дмитрий Бакин — водитель грузовика, Рубанов — банкир, Проханов — лесник, Мамлеев — учитель математики в вечерней школе, Прилепин — омоновец, Олеся Николаева — шофер игуменьи Новодевичьего монастыря, Лимонов — портной. Как выяснилось, мировая практика тоже дает много поводов для размышлений об эффекте сочетания литературного таланта и странной профессиональной деятельности.
Роберт Фрост — разносчик газет, помощник преподавателя, мастер по замене электрических ламп на заводе.
Уилльям Берроуз — дезинсектор (ему нравилась и работа, и само слово — именно так он назвал свой сборник рассказов).
Джеймс Джойс (в период работы над «Дублинцами») пел и играл на фортепьяно (22 попытки устроиться на работу — так что попеть ему пришлось действительно как следует).
Владимир Набоков — энтомолог. Его теория эволюции бабочек получила дополнительное подтверждение после опубликованных в 2011-м анализов ДНК насекомых.
Маргарет Этвуд — кассирша и подавальщица в торонтской кофейне; опыт, который нанес ей глубокую психологическую травму.
Дуглас Адамс — санитар в больнице, сельхозстроитель, уборщик курятников, охранник в гостинице и телохранитель семьи нефтяного магната из Катара.
Кен Кизи — добровольный участник психотестов — связанных с приемом ЛСД — ЦРУ.
Сэлинджер — аниматор на шведском пятизведочном морском круизном лайнере.
Дон Делилло — парковщик. Работа была скучная, поэтому он много читал — а потом и сам стал писателем.
Харуки Мураками — продавец в магазине звукозаписей. Затем, вместе с женой, открыл кофейню и джаз-бар Peter Cat в Токио.
Джон Гришэм — сиделка, поливальщик растений (оплата — доллар в час). Затем его повысили — он стал заниматься садовыми изгородями (полдоллара прибавки к жалованью). Затем Гришэм осознал, что «работа не слишком перспективная» — и подался в слесари-водопроводчики.
Джордж Оруэлл — офицер индийской имперской полиции в Бирме. Отвечал за безопасность 20000 человек.
Стивен Кинг — швейцар.
Герман Мелвилл — юнга на круизном лайнере. Совершил одно путешествие — из Нью-Йорка в Ливерпуль.
Курт Воннегут — менеджер дилерского центра Saab в Массачусетсе. Также работал в PR-отделе в General Electric и членом пожарной дружины в Алплаусе.
Все знают, что Джек Лондон сам был одним из золотоискателей на Клондайке, однако мало кому известно, что до того он работал на консервном заводе, а потом нелегально добывал устриц с целью последующего сбыта последних. Шаланда его называлась Razzle-Dazzle.
Джон Стейнбек водил экскурсии по рыбоводному заводу — и таким образом познакомился со своей будущей женой. Затем на протяжении долгого времени он работал кладовщиком на складе.
Джек Керуак — заправщик, сборщик хлопка, сторож, кондуктор в электричках, мойщик посуды, строитель, матрос.
Джозеф Хеллер — подмастерье кузнеца, курьер, клерк.
Джозеф Конрад — незаконная торговля оружием и профессиональное участие в нелегальной политической деятельности.
Харпер Ли — менеджер по продаже авиабилетов в Eastern Airlines.
Лев Данилкин
Фото: nabokovmuseum.org
Коментарі
Останні події
- 11.06.2026|14:37«Діамантова змійка»: мистецтво паризьких салонів
- 31.05.2026|06:35Стартував прийом заявок на Премію імені Романа Гамади 2026
- 31.05.2026|06:21Українська стрічка «Паляниця» здобула престижну нагороду на американському фестивалі ETHOS Film Awards
- 30.05.2026|15:00Ніна Мюррей – лауреатка премії Drahoman Prize за 2025 рік
- 29.05.2026|07:54Гуцули, цимбали і гори: музикант hOsT представляє сингл-ремікс Hutsuly
- 29.05.2026|07:50«Японські книги дітям України»: велика гуманітарна ініціатива «Ранку» та Shikosha
- 25.05.2026|17:00Внаслідок нічної атаки на Київ пошкоджено будинки письменниць Олени Захарченко та Ірини Цілик
- 23.05.2026|04:17Навколо літератури зібрано 2,5 мільйони гривень для дітей: Артур Дронь провів благодійний вечір у Львові
- 23.05.2026|04:11Нова частина епічної фентезі-саги про Кия об’єднує українську, кельтську та давньогрецьку міфології у власному всесвіті
- 21.05.2026|13:07В Ужгороді оголосили короткий список VIІІ Всеукраїнського літературного конкурсу малої прози імені Івана Чендея
