Re: цензії

27.04.2026|Валентина Семеняк, письменниця
Світлі і добрі тексти ― саме їх потребує малеча
25.04.2026|Галина Новосад, книжкова оглядачка, блогерка, волонтерка
«Містеріум»: простір позачасся і прихованих зв’язків
Магія дитинства, або Початок великої дороги
23.04.2026|Віра Марущак, письменниця, голова Миколаївської обласної організації НСПУ
Римована магія буденності: Літературна подорож сторінками книги Надії Бойко «Сорока на уроках»
23.04.2026|Ігор Зіньчук
Пізнати глибше, щоб відновити цілісність
16.04.2026|Богдан Дячишин, лауреат премії імені Івана Огієнка, Львів
Дух щемливого чекання
16.04.2026|Олексій Стельмах
Майбутнє приходить зненацька
15.04.2026|Михайло Жайворон
«Земля гніву» Михайла Сидоржевського
15.04.2026|Оксана Тебешевська, заслужений вчитель України
Мандрівка в «химерні» світи Юрія Бондаренка
11.04.2026|Богдан Смоляк
Тутешні час і люди

Літературний дайджест

29.04.2013|07:55|Папмамбук

Друг, который любит паровозы

Мой четырехлетний сын ‒ из тех мальчишек, которые укладывают рядом с собой спать, кормят за обедом, купают в ванне автомобили, паровозы и вертолеты.

И чтобы при этом никаких людей и животных в качестве водителей и пассажиров – только он и его любимая техника. Мне был нужен книжный герой, который разделял бы страстное увлечение Федора машинами и механизмами и мог бы стать ему другом и напарником по играм. И такой герой нашелся!

Ксения  ЗернинаКсения ЗернинаКак Джим Пуговка появился в Медландии"Как Джим Пуговка появился в Медландии"

Михаэль Энде
Художник 
Вебер Маттиас
Перевод с немецкого 
Марины Кореневой
Издательство
«КомпасГид», 2012

Джим Пуговка и машинист Лукас отправляются в путешествие"Джим Пуговка и машинист Лукас отправляются в путешествие"

Михаэль Энде
Художник 
Вебер Маттиас
Перевод с немецкого 
Марины Кореневой
Издательство
«КомпасГид», 2012

В издательстве «КомпасГид» не так давно появились две книги Михаэля Энде о приключениях чернокожего мальчика Джима Пуговки, машиниста Лукаса и старинного паровоза Кристофа. Но Федор, привыкший к книжкам-картинкам с короткими текстами без сложных сюжетных перипетий и крупными иллюстрациями на каждом развороте, оказался не готов к чтению этих книг. Какова же была моя радость, когда я обнаружила серию книжек-картинок по мотивам сказочных повестей Энде, выпущенную тем же издательством.

И вот вместе с двумя первыми книжками из этой серии Федор получил на Новый год странную коробку с отверстиями в крышке. Он часто получает почтовые посылки от бабушки, поэтому сразу догадался, что это такое. Только обратный адрес был странный. А в посылке, к изумлению Федора, оказался чернокожий младенец в натуральную величину (такие мягкие куклы продаются в «Икеа»). Федор сам пришел к выводу, что отверстия в ящике нужны потому, что мальчик живой и ему нужно дышать. Неприятных переживаний по поводу пересылки ребенка в коробке у Федора не было – не тот возраст.

Джим Пуговка-игрушка и иллюстрация из книги

Я объявила, что негритенка зовут Джим Пуговка, и он собирается стать машинистом локомотива. Этого было достаточно, чтобы Федор захотел познакомиться с ним поближе; загадочное и неожиданное появление героя только подогревало любопытство. Книги были приняты на «ура», и в тот же день наша небольшая квартира превратилась в волшебную страну Медландию, самый красивый паровоз получил имя Кристоф, а Федор стал машинистом Лукасом, который с особым энтузиазмом играл в железную дорогу вместе со своим помощником Джимом. Иногда все остальные домочадцы подключались к игре: я была госпожой Каакс, а кухня – моим магазинчиком, где герои могли подкрепиться перед очередным путешествием и купить необходимые вещи в дорогу. А папе и Макару, младшему брату Федора, достались не слишком выразительные роли короля Альфонса Без Четверти Двенадцатого и господина Пиджакера.

Герои книги

Федору было интересно узнать, как Джим получил прозвище Пуговка. Выяснилось, что на острове, где располагалось сказочное королевство, было две горы, откуда Джим любил скатываться на попе. Мальчик все время протирал дырку на штанишках – а как же иначе, если кругом земля и трава, а снега никогда не бывает. В конце концов госпоже Каакс надоело зашивать прорехи, и она придумала сделать заплатку на пуговице: захотел съехать с горки – расстегнул пуговицу, прокатился – застегнул обратно. Мы нарядили Джима в костюм, напоминающий форменную одежду машиниста, и пришили ему на штанишки заплатку на огромной белой пуговице (до этого герой донашивал вещи за Макаром). Теперь ни у кого не осталось сомнений, что это самый настоящий Джим Пуговка!

Пуговица на штанишках

Надо сказать, что Федору нравится быть Лукасом – сильным мужчиной и лучшим специалистом по локомотивам. Особенно его впечатлило то, что кожа Лукаса тоже была черной – только от паровозной копоти и сажи, и он не мог отмыться даже специальным мылом (кстати, у Федора теперь есть персональное «машинистское» мыло).

Наверное, если бы мы просто читали эти книжки, мой сын ассоциировал бы себя с Джимом, и в играх «по следам прочитанного» он был бы негритенком, а мне пришлось бы изображать Лукаса. Но когда у нас появился игрушечный чернокожий мальчишка, Федор взял на себя роль Лукаса – и они составили прекрасную пару, а игры наконец стали обходиться без моего участия.

Но все-таки следующие книжки-картинки из этой серии с кратким пересказом некоторых приключений героев, которые вынуждены были покинуть Медландию, я покупать не стала. Когда Федор немного подрастет и будет готов к длительным книжным путешествиям, мы обязательно прочитаем полный авторский текст Михаэля Энде в оформлении Франца Йозефа Триппа, первого иллюстратора этих сказочных повестей и создателя канонических образов героев. А пока пусть мой сын наслаждается безопасным и уютным миром Медландии, которая едва ли больше обычной квартиры, и дружбой с негритенком Джимом Пуговкой. Сюжеты для игр с героями Федор придумывает сам и развивает собственную фантазию, чтобы потом оценить виртуозную изобретательность Энде. Кстати, наш паровоз Кристоф тоже может летать, ездить по пустыне и плыть по морю – так что Федор на правильном пути.

Теперь Федор засыпает рядом с Кристофом, в обнимку с Джимом Пуговкой. И мне очень приятно осознавать, что мой сын впустил в свой мир книжного героя, к которому привязался благодаря любви к паровозам.

Ксения Зернина



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

23.04.2026|09:27
Французький джаз в «Книгарня «Є»
22.04.2026|09:51
Стали відомі імена лавреатів Літературної премії імені Ірини Вільде 2026 року
22.04.2026|07:08
«Архіпедагогіка»: у Києві презентують дослідження про фундаментальні коди західної освіти
17.04.2026|09:16
Зоряна Кушплер презентує «скарби свого серця»
15.04.2026|18:40
Хроніки виживання та журналістської відданості: у Києві презентують книжку Євгена Малолєтки «Облога Маріуполя»
15.04.2026|18:25
В Україні запускається Korali Books - перше видавництво, повністю орієнтоване на жіночу аудиторію
11.04.2026|09:11
Україна на Bologna Children´s Book Fair 2026: хто представить країну в Італії
11.04.2026|08:58
Віктор Круглов у фіналі «EY Підприємець року 2026»
07.04.2026|11:14
Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
07.04.2026|11:06
Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах


Партнери