
Re: цензії
- 27.06.2025|Ірина Фотуйма"Коні не винні" або Хроніка одного щастя
- 26.06.2025|Михайло ЖайворонЖитомирський текст Петра Білоуса
- 25.06.2025|Віктор ВербичПро що промовляють «Вартові руїни» Оксани Забужко
- 25.06.2025|Ігор ЗіньчукБажання вижити
- 22.06.2025|Володимир ДаниленкоКазка Галини Пагутяк «Юрчик-Змієборець» як алегорія про війну, в якій ми живемо
- 17.06.2025|Ігор ЧорнийОбгорнена сумом смертельним душа моя
- 13.06.2025|Тетяна Качак, літературознавиця, докторка філологічних наук, професорка Прикарпатського національного університету імені Василя СтефаникаЗвичайний читач, який став незвичайним поетом
- 12.06.2025|Ігор Зіньчук«Європейський міст» для України
- 07.06.2025|Ігор ЧорнийСни під час пандемії
- 03.06.2025|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськКаміння не мовчить: контур герменевтики
Видавничі новинки
- Джон Ґвінн. "Голод Богів"Книги | Буквоїд
- Олеся Лужецька. "У тебе є ти!"Проза | Буквоїд
- Крістофер Паоліні. "Сон у морі зірок"Проза | Буквоїд
- Дженніфер Сейнт. "Електра"Книги | Буквоїд
- Павло Шикін. "Пітон та інші хлопці"Книги | Буквоїд
- Книга Анни Грувер «Вільний у полоні» — жива розмова з Ігорем Козловським, яка триває попри смертьКниги | Буквоїд
- Тесла покохав ЧорногоруКниги | Буквоїд
- Тетяна Висоцька. «Увага, ти в ефірі!»Книги | Буквоїд
- Христина Лукащук. «Насіння кмину»Книги | Буквоїд
- Тетяна Трощинська. «Любов не минає. Щоденник мами, що втратила сина»Проза | Буквоїд
Літературний дайджест
"Клуб любителей книг и пирогов из картофельных очисток" Мэри-Энн Шеффер, Энни Бэрроуз
Я скачала, польстившись на необычное название, но едва не удалила эту книжку из читалки, потому что на скане обложки красовались похвальные слова от Стефани Майер и Элизабет Гилберт.
Но книга была написана в моем любимом жанре - роман в письмах, - и я решила прочесть хотя бы пару глав, прежде чем обозвать книгу слащавой слезодавилкой.
Итак, 1946 год, Англия. Молодая писательница Джулиет, которая во время войны вела юмористическую колонку в "Спектейтор", получает письмо от фермера Доуси с Нормандских островов. У него оказалась книга Чарльза Лэма, раньше принадлежащая Джулиет, с ее именем и адресом на обложке. Доуси спрашивает у Джулиет адрес хорошего книжного магазина. ведь Нормандские острова всю войну были оккупированы немцами, и там, кроме всего прочего, очень изголодались по книгам.
В своем письме Доуси вскользь упоминает про клуб любителей книг и пирогов из картофельных очисток. Естественно, такое необычное название не может не заинтересовать Джулиет, и в следующем письме она получает разъяснения насчет первой его части.
Однажды несколько человек были приглашены на настоящий пир, потому что миссис Амелия Моджери ловко спрятала от немцев одну большую свинью. Это была невероятная роскошь после обычного рациона гернсийцев - картошки с морковкой и репы. Расхрабрившись от такого сытного ужина и толики спиртного, они пропустили комендантский час. Их остановил патруль, и под дулами из пистолетов одна из участниц ужина придумала клуб любителей книг; а так как темой обсуждения в тот вечер, оказывается, была книга фон Арним "Элизабет и ее немецкий садик", патруль не просто отпустил их, но еще и попросил разрешения приходить на заседания.
Вначале изображая книголюбов в страхе перед визитом немецких офицеров, затем гернсийцы стали искренними книголюбами. Шекспир, Сенека, Эмили Бронте - все они помогали им пережить оккупацию.
У Джулиет появляется идея написать об этом клубе статью, и она просит Доуси, чтобы и другие члены клуба рассказали ей о войне и жизни на острове. Она получает множество писем - смешных, трогательных, искренних, жутких...
Сюжет книги основан на реальной истории оккупации Нормандских островов, и к фактам авторы относятся с большим почтением. Это чувствовалось даже интуитивно - и подтвердилось, когда я в три часа ночи поставила читалку на зарядку и полезла искать информацию о Нормандских островах и конкретно о Гернси.
Еще тут есть один тонкий момент, который выяснился, когда я попыталась порекомендовать книгу своей хорошей знакомой, помнящей не войну, но первые послевоенные годы. Она сказала, что -тю! - что там эти англичане пережили, их оккупация была почти игрушечной, и отказалась читать.
Конечно, оккупацию Нормандских островов не сравнить с тем, что пережили жители Ленинграда.
Но трагедий хватало всюду. И в этой "игрушечной оккупации" им тоже пришлось голодать, и отправлять детей в эвакуацию, не зная, доплывет ли корабль, и жить в полнейшем неведении о ходе войны, бояться, что Лондон и вправду взят и разрушен, как говорит немецкая пропаганда.
Так что и того, что было, мне бы хватило, чтобы сходить с ума от страха и тревоги.
Тем интересней, что книга то получилась легкой, веселой, искрящейся, полной фирменного английского юмора. И это достигнуто вовсе не за счет легкомысленного отношения к войне, нет. Там где речь идет о беде, авторы серьезны; но война закончилась, и надо возвращать радость в жизнь. И во время войны тоже были причины для радости, и они тем драгоценней, чем реже случались.
Такую стойкость и оптимизм хочется позаимствовать.
Как уже вы поняли, мне очень понравилось:) Но, похоже, эта книга исключительно дамская, мужчин будет раздражать и романтическая линия, и переживания главной героини о платье и прическе, внимание к мелочам и сам "девичий" тон переписки:)
И, к сожалению, похоже, что перевод изрядно подкосил индивидуальность некоторых персонажей.
По-моему, было бы более уместно, если бы хвалебные строчки на обложке были от Энтони Капеллы и Фанни Флэгг.
Коментарі
Останні події
- 26.06.2025|19:06Дмитро Лазуткін став лауреатом літературної премії імені Бориса Нечерди
- 26.06.2025|14:27Роман, що повертає емпатію: у Луцьку вийшла книжка Костянтина Коверзнєва
- 26.06.2025|07:43«Антологія американської поезії 1855–1925»
- 25.06.2025|13:07V Міжнародний літературний фестиваль «Фронтера» оголошує фокус-тему та нових учасників
- 25.06.2025|12:47Блискучі рішення для життя і роботи: українською побачив світ комікс всесвітньовідомого поведінкового економіста Дена Аріелі
- 25.06.2025|12:31«Основи» готують до друку «Стан людини» Ханни Арендт
- 25.06.2025|11:57Сьомий Тиждень швейцарського кіно відбувається у липні
- 25.06.2025|11:51Видавництво READBERRY перевидало «Чорну раду» Куліша
- 20.06.2025|10:25«На кордоні культур»: до Луцька завітає делегація митців і громадських діячів із Польщі
- 18.06.2025|19:26«Хлопчик, який бачив у темряві»: історія про дитинство, яке вчить бачити серцем