Re: цензії

27.04.2026|Валентина Семеняк, письменниця
Світлі і добрі тексти ― саме їх потребує малеча
25.04.2026|Галина Новосад, книжкова оглядачка, блогерка, волонтерка
«Містеріум»: простір позачасся і прихованих зв’язків
Магія дитинства, або Початок великої дороги
23.04.2026|Віра Марущак, письменниця, голова Миколаївської обласної організації НСПУ
Римована магія буденності: Літературна подорож сторінками книги Надії Бойко «Сорока на уроках»
23.04.2026|Ігор Зіньчук
Пізнати глибше, щоб відновити цілісність
16.04.2026|Богдан Дячишин, лауреат премії імені Івана Огієнка, Львів
Дух щемливого чекання
16.04.2026|Олексій Стельмах
Майбутнє приходить зненацька
15.04.2026|Михайло Жайворон
«Земля гніву» Михайла Сидоржевського
15.04.2026|Оксана Тебешевська, заслужений вчитель України
Мандрівка в «химерні» світи Юрія Бондаренка
11.04.2026|Богдан Смоляк
Тутешні час і люди

Літературний дайджест

03.07.2013|18:53|ZAXID.NET

Маски Патріарха

В «УПА» з´явилася книжка вибраної поезії Юрія Андруховича.

Власне, до червоного й ошатного видання увійшло не все з п’яти збірок Юрія Ігоровича. Причина в тому, що тексти, написані для гурту «Мертвий півень», за визначенням Патріарха, − зовсім інший жанр.

Тому фани творчості автора й музичні гурмани водночас не побачать улюблених хітів у цій книжці. Натомість основний корпус текстів «БУ-БА-Бістського» періоду та «Листи в Україну» вкотре потішать читацьку аудиторію.

Повернувся Юрій Андрухович до своїх віршів не тільки з ініціативи видавця Івана Малковича, а й щоб підкоригувати їх. На презентації в Києві гість привідкрив двері своєї творчої лабораторії, себто розповідав про процеси пошуку потрібної рими, вдалого слова та про те, як вони трансформують поезію. Наприклад, раніше було: «коли в букетах подаєш надії, від сльоти продряглі», виправлено на: «Коли надії подаєш, мов діаманти неогранені» або «крик нічних вістунок мертвить і воскрешає», а тепер «вбиває і воскрешає» (вірші зі збірки «Небо і площі»). Цікаве автокоментування, певне виправлення/доповнення самого себе зняло з Патріарха маску такого собі забронзовілого й канонізованого класика, якого не затьмарює успіх в читачів, особливо в Польщі чи тій же Німеччині. І що прикметно, вірші найстаршого «Бу-Ба-Біста» тут ні при чому. Письменницькими лаврами удостоєно авторову прозу, його романи переклали багатьма мовами світу та інсценізували в Європі. Тому перш за все Юрій Андрухович – прозаїк європейського масштабу, а вже потім поет-вісімдесятник, постмодерніст, «Бу-Ба-Біст». Та якщо мовити про поетичний доробок митця, він складається не тільки з буфонади чи балагану, за які його шпетять деякі критики. Є в Андруховича чудові зразки еротичної лірики («Дерево…» зі збірки «Небо і площі»), поезії споглядально-медитативного, майже буддистського зразка («Травень є травень…», «Щойно червень, а пахне від лип…» із книжки «Cередмістя»), занурення в історичні колізії Львівщини – цикл «Три балади», повернення до Івана Котляревського з постійними алюзіями на його «Енеїду» («Поет запитує», цикл «Загибель Котляревщини…» з різних видань). Тож літератори, які закидають Юрію Ігоревичу тільки постмодерністську гру, лишень «БУ-БА-Бістську» естетику, думаю, мають переглянути свої погляди щодо його поетичного вибраного.

З приводу листів в Україну. Складається цикл із 20 поезій, написаних ще в 1990-х роках у Москві. За задумом письменника, це віршовані послання українського поета, які він пише до вигаданого приятеля зі столиці Росії. Поетичний цикл виник під впливом епістолярної лірики Йосипа Бродського та культурологічної есеїстики  Євгена Маланюка, а саме його «Книжки спостережень». «Листи в Україну» передусім прикметні своїми спостереженнями, іронією, сарказмом, пафосом. Ліричний герой обсервує довколишню дійсність, передаючи її найтонші нюанси, доречні порівняння. От хоча б вельми пікантне зрівняння російської жінки з  українською кінця 80-х – початку 90-х років: «…Вони тут не стільки юні, // скільки терті… Привселюдно поводяться вкрай вульгарно, // вкрай бульварно виснуть на кожнім хлопі,… їм відомо з десяток способів сексу,… Пересвідчишся легко – лишень приїдеш,// поведу тебе по ямах, борделях…»; «українські ж дівчата більш кольорові… Всі вони чорноброві, всі порядні й чисті…» (Лист №3). У четвертому ж листі автор ще більш уцнотливлює українських жінок, говорячи, що вони музичні, пластичні, «…по обіді в неділю читають Квітку-Основ’яненка, в церкві співають хором» (с.182). Таке враження, що поет користується літературними типами, які вигадали письменники, а не реальною прозаїчною дійсністю. Окрім того, в листах поет приділяє увагу й суто побутовим, політичним, історичним навіть економічним аспектам країни під назвою Раша, порівнюючи їх з українськими реаліями. Інколи такі зрівняння хибують надмірною описовістю, різкими висновками та поверховою емоційністю. Натомість письменник Сергій Жадан у післямові припускає, що весь цикл, та й сама книжка, присвячені пошукам любові. «І весь карнавал та кримінал, уся буфонада й клоунада, всі «історичні хроніки» та хронічки просто, все середньовіччя та бароко, є лише тлом, декораціями безкінечних і по-своєму безнадійних пошуків тепла і любові. Адже про що, за великим рахунком, сам цикл, за яким названо збірку, ці двадцять листів в Україну? Звісно, про любов». Ще одна цікава думка для критиків Юрія Андруховича та його палких шанувальників.

Юрій Андрухович. Листи в Україну. К.: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, 2013. - 240 с.

Яр Левчук



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

23.04.2026|09:27
Французький джаз в «Книгарня «Є»
22.04.2026|09:51
Стали відомі імена лавреатів Літературної премії імені Ірини Вільде 2026 року
22.04.2026|07:08
«Архіпедагогіка»: у Києві презентують дослідження про фундаментальні коди західної освіти
17.04.2026|09:16
Зоряна Кушплер презентує «скарби свого серця»
15.04.2026|18:40
Хроніки виживання та журналістської відданості: у Києві презентують книжку Євгена Малолєтки «Облога Маріуполя»
15.04.2026|18:25
В Україні запускається Korali Books - перше видавництво, повністю орієнтоване на жіночу аудиторію
11.04.2026|09:11
Україна на Bologna Children´s Book Fair 2026: хто представить країну в Італії
11.04.2026|08:58
Віктор Круглов у фіналі «EY Підприємець року 2026»
07.04.2026|11:14
Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
07.04.2026|11:06
Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах


Партнери