Літературний дайджест

Австрійці плакали над «Дарусею»

Підсумки фестивалю української літератури в Інсбруку.

Днями делегація українських письменників повернулася з двадцятиденної подорожі Австрією. Літературна путівка об’єднала таких авторів, як Андрій Курков, Марія Матіос, Любко Дереш і Тетяна Малярчук. Українські письменники провели десятки зустрічей у Берліні, Франкфурті, Кельні, Мюнхені, Лінці, Зальцбурзі, Відні та Граці. Офіційна частина мандрівки припала на австрійське місто Інсбрук, де з 17 по 19 жовтня тривав перший Фестиваль української літератури.

«Це фестиваль, який був орієнтований не лише на українську діаспору, а й на німецькомовну публіку, задля промоції української літератури на німецькомовному ринку», — пояснює співорганізатор фестивалю, голова правління громадської організації «Книжковий простір» Микола Кравченко. Найбільшим показником успішності, зізнались організатори, стало те, що на першу зустріч у рамках фесту прийшло більше людей, аніж їх могла вмістити зала. «Німецькомовні читачі в українській літературі шукають те, чого не можуть знайти у своїй рідній», — аргументує Андрій Курков.

Одним із заходів фесту в Інсбруку стала дискусія... «Ще не вмерла Україна». Другий — «Довга ніч української літератури» — провели вночі у «Будинку літератури на річці Ін». Відомі австрійські критики погодилися стати для учасників заходу гідами у творчість українських авторів, зачитували та аналізували їхні книжки. Андрій Курков вільно володіє німецькою, тож читав самотужки, а ось Марію Матіос у німецькій інтерпретації читала відома акторка Марія Хартман, і на «Солодкій Дарусі» жінки у залі розплакалися. «Слід розуміти, що для них слово «Буковина» несе магічний характер. Багато прихильників цього роману спеціально їдуть в Україну, аби побачити ці місця з книжки. Історія людини на тлі загальної історії завжди знайде свого читача, якщо вона добре написана, якщо вона сильна», — пояснює Андрій Курков.

Попри орієнтир на німецькомовного читача, фестиваль знайшов великий відгук діаспори, про яку Дереш відгукнувся як про найкращу публіку фестивалю: «Діаспора теж насправді дуже потребує свіжих вливань у культуру, вона чекає цього. Спершу «настовбурчує шерсть», а потім розслабляється, коли впізнає свою Україну на подібних заходах. Зараз бачимо, що українці тяжіють до того, аби самоорганізовуватись, особливо молодь активно проявляє себе в цьому. І молодь за кордоном, попри те, що вона обрала залишити Україну, активно цікавиться українською культурою».

Фестиваль української книги в Інсбруку відбудеться знову в 2015 році у значно масштабнішому форматі літературного бієнале.

Ганна ДАЦЮК



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

11.06.2026|14:37
«Діамантова змійка»: мистецтво паризьких салонів
31.05.2026|06:35
Стартував прийом заявок на Премію імені Романа Гамади 2026
31.05.2026|06:21
Українська стрічка «Паляниця» здобула престижну нагороду на американському фестивалі ETHOS Film Awards
30.05.2026|15:00
Ніна Мюррей – лауреатка премії Drahoman Prize за 2025 рік
29.05.2026|07:54
Гуцули, цимбали і гори: музикант hOsT представляє сингл-ремікс Hutsuly
29.05.2026|07:50
«Японські книги дітям України»: велика гуманітарна ініціатива «Ранку» та Shikosha
25.05.2026|17:00
Внаслідок нічної атаки на Київ пошкоджено будинки письменниць Олени Захарченко та Ірини Цілик
23.05.2026|04:17
Навколо літератури зібрано 2,5 мільйони гривень для дітей: Артур Дронь провів благодійний вечір у Львові
23.05.2026|04:11
Нова частина епічної фентезі-саги про Кия об’єднує українську, кельтську та давньогрецьку міфології у власному всесвіті
21.05.2026|13:07
В Ужгороді оголосили короткий список VIІІ Всеукраїнського літературного конкурсу малої прози імені Івана Чендея


Партнери