Re: цензії

…І знову казка
23.01.2026|Ніна Бернадська
Художніми стежками роману Ярослава Ороса «Тесла покохав Чорногору»
20.01.2026|Ігор Чорний
Чисті і нечисті
18.01.2026|Ігор Зіньчук
Перевірка на людяність
16.01.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Зола натщесерце
16.01.2026|В´ячеслав Прилюк, кандидат економічних наук, доцент
Фудкомунікація - м’яка сила впливу
12.01.2026|Віктор Вербич
«Ніщо не знищить нас повік», або Візія Олеся Лупія
Витоки і сенси «Франкенштейна»
11.01.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Доброволець смерті
08.01.2026|Оксана Дяків, письменниця
Поетичне дерево Олександра Козинця: збірка «Усі вже знають»

Літературний дайджест

14.03.2014|16:21|Deutsche Welle

Саша Станишич стал лауреатом премии Лейпцигской книжной ярмарки

Немецкий писатель боснийского происхождения получил престижную награду за роман "Перед праздником".

36-летний прозаик Саша Станишич (Saša Stanišić) удостоен премии Лейпцигской книжной ярмарки в категории "беллетристика". Об этом сообщает в четверг, 13 марта, информационное агентство dpa. Дотируемая 45 тысячами евро награда, одна из самых престижных в Германии, была присуждена ему за роман "Перед праздником" ("Vor dem Fest").

"Полифония в прозе"

По мнению жюри, роман об одной ночи перед деревенским праздником на северо-востоке Германии, представляет собой "виртуозное хоровое произведение в прозе".

36-летний Станишич родился в боснийском городе Вишеграде в семье боснийки и серба. Ребенком он пережил войну, в 1992 году его семья бежала в Германию. Дебютный роман Станишича "Как солдат граммофон чинил" ("Wie ein Soldat das Grammofon reparierte") вызвал живой интерес литературной общественности.

Тень фотографа и эпос о Европе

Приз Лейпцигской книжной ярмарки вручается также в категориях "нон-фикшн" и "перевод". В первой из категорий была отмечена книга Гельмута Летена (Helmut Lethen) "Тень фотографа" ("Der Schatten des Fotografen"). В ней знаменитый немецкий культуролог анализирует причины мощного воздействия фотографического изображения на сознание современного человека.

В категории "перевод" была отмечена работа Робина Детье (Robin Detje). Он перевел роман Уильяма Фольмана "Europe Central" с американского английского на немецкий язык. Книга одного из самых значительных американских авторов современности повествует о жизни в Германии и Советском Союзе до, во время и после Второй мировой войны. Критики окрестили постмодернистский эпос "Война и мир XXI века".

Анастасия Буцко



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

25.01.2026|08:12
«Книжка року’2025»: Парад переможців: Короткі списки номінації «Красне письменство»
24.01.2026|08:44
«Книжка року’2025»: Парад переможців: Короткі списки номінації «Хрестоматія»
23.01.2026|18:01
Розпочався прийом заявок на фестиваль-воркшоп для авторів-початківців “Прописи”
23.01.2026|07:07
«Книжка року’2025»: Парад переможців: Короткі списки номінації «Візитівка»
22.01.2026|07:19
«Книжка року’2025»: Парад переможців: Короткі списки номінації «Софія»
21.01.2026|08:09
«Книжка року’2025»: Парад переможців: Короткі списки номінації «Обрії»
20.01.2026|11:32
Пішов із життя Владислав Кириченко — людина, що творила «Наш Формат» та інтелектуальну Україну
20.01.2026|10:30
Шкільних бібліотекарів запрошують до участі в новій номінації освітньої премії
20.01.2026|10:23
Виставу за «Озерним вітром» Юрка Покальчука вперше поставлять на великій сцені
20.01.2026|10:18
У Луцьку запрошують на літературний гастровечір про фантастичну українську кухню


Партнери