Re: цензії
- 12.06.2026|Дана Пінчевська, мистецтвознавецьПутівник мистецькими жанрами: «Живопис...» Катерини Липи
- 10.06.2026|Ігор ЗіньчукЯк знайти шлях до успіху компанії?
- 05.06.2026|Ганна Клименко-СиньоокПеретин - Перехід - Присутність: Містичні лабіринти прозопису Алли Рогашко
- 04.06.2026|Тетяна Качак, докторка філологічних наук, професорка Карпатського національного університету імені Василя Стефаника«Українська ластівка» в культурно-історичному вимірі та міждисциплінарній інтерпретації Лідії Ковалець
- 31.05.2026|Надія ПознякВивільнення пам´яті
- 31.05.2026|Ігор ЧорнийКоли жінці нудно
- 30.05.2026|Віктор Палинський«Війна у лісовій пісні»
- 30.05.2026|Ігор ЗіньчукНова книга поезій Ліни Костенко «Вітер з Марса» – застереження для людства
- 29.05.2026|Василь КузанБезгрішні тексти
- 25.05.2026|Дана ПінчевськаАнімізм як форма поезії, або Дещо про практичні дослідження магії
Видавничі новинки
- Прозовий дебют Надії Позняк «Ти ж знаєш, він ніколи тобі не дзвонить…»Книги | Буквоїд
- Сащук Світлана. «Дратва тиші»Поезія | Буквоїд
- «Безрозсудна» Лорен Робертс: почуття vs обов’язок та повалені імперіїКниги | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Голод і любов»Поезія | Буквоїд
- Олена Осійчук. «Говори зі мною…»Поезія | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Магніт»Поезія | Буквоїд
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
Літературний дайджест
Здолати дорогу до моря з паном Коцьким
Оксана Лущевська, Віолетта Борігард. Пан Коцький, Міра і море. Книжка-білінгва. – Київ: Видавництво «Братське», 2015. – 24 с.: іл.
Пан Коцький сходить зі сторінок книжки до дівчинки Міри в часі її сновидінь та закликає рушати в дорогу до таких очікуваних мрій. Про невідкладне дитяче «літнє» бажання подорожі до моря йдеться у третій, наче завершальній, книжці-білінгві «Пан Коцький, Міра і море» від Видавництва «Братське».
Третя книжка-білінгва тепер уже авторства відомої письменниці Оксани Лущевської, яка раніше займалася перекладами перших двох білінгв, розповідає про подорож до мрії дівчинки Міри. Розглядаючи якось чашку із зображенням моря, Міра замислюється про хвилі. Таке важливе бажання дістатися моря підтримує казковий герой Пан Коцький, який зійшов до неї зі сторінок книжки. І от разом вони долають той тривалий шлях до здійснення Міриної мрії.
Сюжет містить в собі відгомін дорослих вагань в дитячій голові – то Міра хоче дістатися моря, то роздумує про повернення додому, до мами, до тата. Проста сюжетна лінія з дивовижною інтригою всередині твору – як Міра та Пан Коцький допомагають один одному пройти цей шлях. До речі, лексичним дошкулянням з відгомоном сарказму можуть видатися авторські слова про «море соняхів» посеред їхньої подорожі, наче це все, кінець подорожі.
Страх та невпевненість, сумніви та нерішучість – всі ті емоції, які переживає Міра поруч із впевненим, стійким та цілеспрямованим Коцьким. В цих персонажах яскраво видніються чоловічий та жіночий образи. ВІН навіть «проводить Міру аж до дверей».
Найголовніше те, що розвиток персонажів є, і найбільш помітний в образі дівчинки. Те, що Міра відчувала на початку, в середині, вкінці шляху («Кидається навздогін за Паном Коцьким». «-Як нелегко йти! Може перепочинемо?» «Вона підтюпцем наздоганяє Пана Коцького» «Вона втішена, що не повернула додому») , мотиваційні слова Міриного товариша-в-дорозі («То ходімо!» «Підемо навпростець» «- Ні, треба йти») демонструють це. До речі, з-поміж трьох книжок-білінгв «Пан Коцький, Міра і море» якнайкраще відрізняється відсутністю культурних та етнічних упереджень.

Мова персонажів є природною, однак авторські слова та описи є доволі скупими. Певною мірою текст схожий на щоденник подорожніх. Зважаючи на те, що книжка-білінгва вимагає подвійного тексту, авторка подекуди нехтує детальними художніми описами. Окрім того англійський текст є складним, як для шкільної української програми початкової школи, тому мені важко визначити вікову категорію.
Щодо ілюстрацій Віолетти Бодігард, то вони естетичні й гармонійні. Вони вписуються у серію книжок-білінгв виданих раніше. Віолетті вдалося перенести слова в графічні зображення – іноді вони чіткі та доповнюють текст (Пан Коцький протирає лоб серветкою, а в тексті тільки вказано, що «кіт не оглядається і веде далі», ст.10-11), іноді яскраво зображують коротку мить (розмова Міри та Пана Коцького: «Якби ти знав, як я хочу до моря!», ст.4-5), а іноді ілюстрація така абстрактна, що займає розгортку (ст. 18-19).

Чи відрізняється «Пан Коцький, Міра і море» від інших книжок-білінгв? Суттєво нічим, хоча має настроєву схожість з другою книжкою «Монетка». Нова сюжетна двомовна книжка для літнього книжкового марафону.
![]()
власникам котів;
для продовження історії про пана Коцького;
бажаючим «імпрувнути» англійську/українську мову;прихильникам дуету Лущевська-Бодігард.
![]()
хто не любить моря і подорожей;
хто вважає, що має вирішувати все сам, а не уявний друг;
пошуковцям гостросюжетних сторі.
Марія Удуд
Коментарі
Останні події
- 11.06.2026|14:37«Діамантова змійка»: мистецтво паризьких салонів
- 31.05.2026|06:35Стартував прийом заявок на Премію імені Романа Гамади 2026
- 31.05.2026|06:21Українська стрічка «Паляниця» здобула престижну нагороду на американському фестивалі ETHOS Film Awards
- 30.05.2026|15:00Ніна Мюррей – лауреатка премії Drahoman Prize за 2025 рік
- 29.05.2026|07:54Гуцули, цимбали і гори: музикант hOsT представляє сингл-ремікс Hutsuly
- 29.05.2026|07:50«Японські книги дітям України»: велика гуманітарна ініціатива «Ранку» та Shikosha
- 25.05.2026|17:00Внаслідок нічної атаки на Київ пошкоджено будинки письменниць Олени Захарченко та Ірини Цілик
- 23.05.2026|04:17Навколо літератури зібрано 2,5 мільйони гривень для дітей: Артур Дронь провів благодійний вечір у Львові
- 23.05.2026|04:11Нова частина епічної фентезі-саги про Кия об’єднує українську, кельтську та давньогрецьку міфології у власному всесвіті
- 21.05.2026|13:07В Ужгороді оголосили короткий список VIІІ Всеукраїнського літературного конкурсу малої прози імені Івана Чендея
