Re: цензії
- 27.04.2026|Валентина Семеняк, письменницяСвітлі і добрі тексти ― саме їх потребує малеча
- 25.04.2026|Галина Новосад, книжкова оглядачка, блогерка, волонтерка«Містеріум»: простір позачасся і прихованих зв’язків
- 23.04.2026|Ігор Бондар-ТерещенкоМагія дитинства, або Початок великої дороги
- 23.04.2026|Віра Марущак, письменниця, голова Миколаївської обласної організації НСПУРимована магія буденності: Літературна подорож сторінками книги Надії Бойко «Сорока на уроках»
- 23.04.2026|Ігор ЗіньчукПізнати глибше, щоб відновити цілісність
- 16.04.2026|Богдан Дячишин, лауреат премії імені Івана Огієнка, ЛьвівДух щемливого чекання
- 16.04.2026|Олексій СтельмахМайбутнє приходить зненацька
- 15.04.2026|Михайло Жайворон«Земля гніву» Михайла Сидоржевського
- 15.04.2026|Оксана Тебешевська, заслужений вчитель УкраїниМандрівка в «химерні» світи Юрія Бондаренка
- 11.04.2026|Богдан СмолякТутешні час і люди
Видавничі новинки
- Прозовий дебют Надії Позняк «Ти ж знаєш, він ніколи тобі не дзвонить…»Книги | Буквоїд
- Сащук Світлана. «Дратва тиші»Поезія | Буквоїд
- «Безрозсудна» Лорен Робертс: почуття vs обов’язок та повалені імперіїКниги | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Голод і любов»Поезія | Буквоїд
- Олена Осійчук. «Говори зі мною…»Поезія | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Магніт»Поезія | Буквоїд
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
Літературний дайджест
Альошичева: "Дітям треба пояснювати, що не можна когось не любити"
"Поні Фіалка і чарівний колодязь" - дебютна книга харків´янки Анастасії Альошичевої.
Вона вже давно пише у різних жанрах, це і вірші, і дитячі казки, і оповідання для дорослих. Але казка, яка увійшла до Довгого списку премії Дитяча Книга року ВВС-2015 стала першим надрукованим доробком Анастасії.
Це, як описує сама письменниця, казка про поні, яка святкує свій день народження. Її головне завдання - загадати бажання, адже у свій другий день народження кожна поні загадує бажання, і воно обов´язково збувається. Навколо цього бажання і закручується сюжет.
Анастасія Альошичева: Я харків´янка, журналіст за фахом. Працюю літературним редактором у видавництві. Робота зі словом для мене - найважливіше в житті. Що стосується письменницьких спроб, то, скільки я себе пам´ятаю, це були якісь віршики, спочатку - дитячі, потім казочки, потім - міні-п´єси для шкільного театру. Мені завжди це було цікаво.
Потім я пішла в поезію, а в дорослому свідомому віці знову спробувала писати дорослі невеличкі розповіді, психологічні, і нарешті повернулася до казок.
Що стосується казки про поні, то це був експеримент. Була пропозиція від видавництва: чи не хочете ви спробувати написати? Ми обговорили головного героя, визначилися, що це має бути поні, що це має бути дитяча рожева-рожева казочка для найменших. І у мене в голові з´явився сюжет. Я сказала, що, звичайно, спробую, не обіцяю, але має щось вийти. І, здається, щось вийшло.
ВВС Україна: А ви з самого початку писали українською мовою чи були твори і російською?
Анастасія Альошичева: Звичайно, оскільки я перебуваю в російськомовному середовищі, мені зручніше писати російською.
Я б сказала, що російською це були здебільшого дитячі спроби. Потім вже коли я почала працювати з українськими текстами, почала вивчати українську мову, її побудову, конструкції, речення, синонімічні ряди, то я зрозуміла, що можна писати красиві тексти національною мовою і розширювати аудиторію. Намагатися достукатися не лише до російськомовного, але й до україномовного читача.
ВВС Україна: Наскільки, на вашу думку, в Харкові великий попит на україномовну літературу, зокрема дитячу?
Анастасія Альошичева: Я думаю, що в Харкові більше російськомовної аудиторії через специфіку розташування. Але мені хотілося вийти за межі Харкова, оскільки видавництво достатньо відоме в Україні, і я знала, що книга буде поширюватися в Україні, а не тільки в нашому місті, тому вирішили видавати україномовну казку.
Це моя перша видана книга, авторський дебют. У мене вже написана наступна казка про шапки, вже продані права улюбленому видавництву "Віват", написана масштабна енциклопедія для дівчаток, теж продані права. Тому сподіваюся побачити їх виданими найближчим часом.
Ще хотілося б створити серію казок, які б змалечку вчили дітей доброті, вірі в дива. Щоб це були не якісь екшн-історії, яких зараз дуже багато, а щоб було якесь внутрішнє наповнення, щоб говорити з дітьми зрозумілою їм мовою про дорослі речі.
ВВС Україна: Що, на Вашу думку, важливіше для дитячої книги - мораль чи цікавий сюжет, який захопить з першої сторінки?
Анастасія Альошичева: Я думаю, що дитяча книга має бути конгломератом цікавого сюжету і легкого, наголошую, легкого, дидактизму, який би не був на поверхні. Мені хотілося створити історію, яка б включала в себе пригоди, але щоб у кожного героя був свій внутрішній світ. Якщо ми, наприклад, говоримо про жабу, яка всіх не любить і дуже зла, а в казці така є, то вона зла не тому, що вона така з народження, а тому що в неї немає друзів.
І кожен герой повинен в процесі історії, навіть якщо це дитяча казка, розвиватися і розкривати свої внутрішні якості.
ВВС Україна: У вашій казці попри дитячий сюжет трапляються вкраплення дорослого життя, наприклад, історія мами поні...
Анастасія Альошичева: Це автобіографічне. Хоча це була дитяча казка, я не змогла до кінця відсторонитися, тому подекуди люди, які мене знають, мої друзі, впізнали мене.
У кожного героя є свій прототип, хоча би в загальних рисах. Але коли поні загадує бажання, то там всі мої бажання, особливо шафа, в якій постійно з´являються нові речі.
ВВС Україна: Мені здалося, що у вашій книзі немає справді поганих героїв. Навіть Квакуша не поводиться як лиходій, а більше нагадує похмуру дитину, яка ні з ким не грається, а під кінець розкривається. Як ви вважаєте, чи повинні в казках для найменших бути справжні лиходії? Чи вони не потрібні маленьким дітям?
Анастасія Альошичева: Та вони і дорослим насправді не потрібні. Я чогось згадала сюжет з Булгакова: коли Ієшуа говорить, що всі люди добрі. Я вважаю, що не буває поганих чи хороших людей, у кожному з нас є і вади, і чесноти. Питання в тому, які риси ми хочемо, щоб домінували для оточення. Тому треба дітям пояснювати, що не можна когось не любити. Треба шукати корінь поганих рис.
З Анастасією Альошичевою говорила Дар´я Тарадай.
Коментарі
Останні події
- 23.04.2026|09:27Французький джаз в «Книгарня «Є»
- 22.04.2026|09:51Стали відомі імена лавреатів Літературної премії імені Ірини Вільде 2026 року
- 22.04.2026|07:08«Архіпедагогіка»: у Києві презентують дослідження про фундаментальні коди західної освіти
- 17.04.2026|09:16Зоряна Кушплер презентує «скарби свого серця»
- 15.04.2026|18:40Хроніки виживання та журналістської відданості: у Києві презентують книжку Євгена Малолєтки «Облога Маріуполя»
- 15.04.2026|18:25В Україні запускається Korali Books - перше видавництво, повністю орієнтоване на жіночу аудиторію
- 11.04.2026|09:11Україна на Bologna Children´s Book Fair 2026: хто представить країну в Італії
- 11.04.2026|08:58Віктор Круглов у фіналі «EY Підприємець року 2026»
- 07.04.2026|11:14Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
- 07.04.2026|11:06Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах
