Re: цензії

27.06.2025|Ірина Фотуйма
"Коні не винні" або Хроніка одного щастя
26.06.2025|Михайло Жайворон
Житомирський текст Петра Білоуса
25.06.2025|Віктор Вербич
Про що промовляють «Вартові руїни» Оксани Забужко
25.06.2025|Ігор Зіньчук
Бажання вижити
22.06.2025|Володимир Даниленко
Казка Галини Пагутяк «Юрчик-Змієборець» як алегорія про війну, в якій ми живемо
17.06.2025|Ігор Чорний
Обгорнена сумом смертельним душа моя
13.06.2025|Тетяна Качак, літературознавиця, докторка філологічних наук, професорка Прикарпатського національного університету імені Василя Стефаника
Звичайний читач, який став незвичайним поетом
12.06.2025|Ігор Зіньчук
«Європейський міст» для України
07.06.2025|Ігор Чорний
Сни під час пандемії
03.06.2025|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Каміння не мовчить: контур герменевтики

Літературний дайджест

07.12.2015|11:09|Gazeta.ua.

"Софія Андрухович для нас як рентген" - переможець літературної премії Конрада-2015

— Як член журі я могла голосувати тільки за одну людину, але як особа відповідальна за програму Gaude Polonia я мала повну сатисфакцію.

Бо всі цьогорічні фіналісти цієї премії - це наші стипендіати. Стипендія була створена 2003 року. Більше 400 молодих художників, митців, літераторів були нашими стипендіатами. Це велика честь, що українські митці вибирають на таку стипендію нашу країну, - говорить керівник департаменту стипендій Національного центру культури у Варшаві Боґуміла Бердиховська на церемонії вручення літературної премії Джозефа Конрада-2015. 3 грудня в Національному музеї імені Шевченка 3000 євро та піврічну стипендію в Польщі отримала письменниця Софія Андрухович.

— Проза Софії Андрухович надзвичайно вишукана і я захоплююсь нею як читачка дуже давно. Вона таємнича, вона розумна, вона психологічна. Вона мовно дуже багата. Вона надзвичайно витончена. Такою літературою насолоджуються. Її дві книжки вже перекладено польською мовою. Німецькою мовою наступного року виходить в Австрії переклад роману "Фелікс.Австрія", де ще б це зробити, як не в Австрії, - говорить однокласниця Андрухович, переможиця премії Конрада 2013-го року Тетяна Малярчук.

Всього в конкурсі взяли участь 63 кандидати. До фіналу потрапили троє: Софія Андрухович, Остап Сливинський та Олексій Чупа.

— Ми згадували з паном Остапом наше чудове перебування на семінарі перекладачів, з якого вийшло ціле покоління прекрасних польських, білоруських, українських перекладачів. Тому я почуваюсь так, ніби як курка, яка виховала каченя. Каченя, яке не тільки добре плаває, а й літає, - говорить про Остапа Сливинського президент польського ПЕН-клубу Адам Поморський. - Він настільки високо літає, що сам перекладає 10 мов, а його тексти перекладені на 15 мов. Також Остап є лауреатом нагород, які підтверджують його високий рівень. Він перекладач поезії Чеслава Мілоша та Дерека Волкотта — двох лауреатів Нобелівської премії. І я не сумніваюсь, що багатьох наступних лауреатів Нобелівської премії.

Членами журі були: генеральний директор Національної телерадіокомпанії України Зураб Аласанія, Боґуміла Бердиховська, письменник Андрій Курков, Тетяна Малярчук, Адам Поморський, літературознавець Ростислав Семків, директор Польського Інстититут у Києві Єва Фігель.

— Коли я читаю книжки Софії, кожна книга — це історія, яка розповідає про окремий світ. Для мене це таємнича мандрівка різними країнами, різними спогадами людей, про які вона розповідає, - говорить Єва Фігель. - Софія Андрухович для нас як рентген. Він відкриває ті світи, які ми не знаємо. Я думаю, що якби пані Софія була б художником, вона б дуже детально малювала людей, їхні обличчя, їхні почуття, їхні постаті. Це авторка, яка має незвичайне відчуття спостереження того, що вона бачить навколо себе.

Премія Конрада заснована 2007 року Польським Інститутом у Києві й присуджується українському письменникові за послідовність у реалізації творчого шляху, інноваційність форми, ламання стереотипів та універсальність змісту. Премію вручають кожні два роки.

Олександра ВАСИЛЬЄВА

Фото: polinst.kiev.ua



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

Останні події

26.06.2025|19:06
Дмитро Лазуткін став лауреатом літературної премії імені Бориса Нечерди
26.06.2025|14:27
Роман, що повертає емпатію: у Луцьку вийшла книжка Костянтина Коверзнєва
26.06.2025|07:43
«Антологія американської поезії 1855–1925»
25.06.2025|13:07
V Міжнародний літературний фестиваль «Фронтера» оголошує фокус-тему та нових учасників
25.06.2025|12:47
Блискучі рішення для життя і роботи: українською побачив світ комікс всесвітньовідомого поведінкового економіста Дена Аріелі
25.06.2025|12:31
«Основи» готують до друку «Стан людини» Ханни Арендт
25.06.2025|11:57
Сьомий Тиждень швейцарського кіно відбувається у липні
25.06.2025|11:51
Видавництво READBERRY перевидало «Чорну раду» Куліша
20.06.2025|10:25
«На кордоні культур»: до Луцька завітає делегація митців і громадських діячів із Польщі
18.06.2025|19:26
«Хлопчик, який бачив у темряві»: історія про дитинство, яке вчить бачити серцем


Партнери