Re: цензії

27.04.2026|Валентина Семеняк, письменниця
Світлі і добрі тексти ― саме їх потребує малеча
25.04.2026|Галина Новосад, книжкова оглядачка, блогерка, волонтерка
«Містеріум»: простір позачасся і прихованих зв’язків
Магія дитинства, або Початок великої дороги
23.04.2026|Віра Марущак, письменниця, голова Миколаївської обласної організації НСПУ
Римована магія буденності: Літературна подорож сторінками книги Надії Бойко «Сорока на уроках»
23.04.2026|Ігор Зіньчук
Пізнати глибше, щоб відновити цілісність
16.04.2026|Богдан Дячишин, лауреат премії імені Івана Огієнка, Львів
Дух щемливого чекання
16.04.2026|Олексій Стельмах
Майбутнє приходить зненацька
15.04.2026|Михайло Жайворон
«Земля гніву» Михайла Сидоржевського
15.04.2026|Оксана Тебешевська, заслужений вчитель України
Мандрівка в «химерні» світи Юрія Бондаренка
11.04.2026|Богдан Смоляк
Тутешні час і люди

Літературний дайджест

27.04.2016|11:18|Читомо

Етгар Керет: Я не планую розмір своїх майбутніх дітей

Ізраїльський письменник Етгар Керет цьогоріч став гостем Книжкового Арсеналу.

Стиль Керета характеризується як постмодерністський, найчастіше заснований на абсурді і іронії, тексти перекладені 40 мовами. Всього у письменника вийшло 4 збірки оповідань, 2 книги коміксів і книга для дітей. Його розповідь «Сирена» включений в обов’язкову програму з літератури в Ізраїлі. Читомо поспілкувалося з ним про співпрацю з ілюстраторами, процес писання текстів та переклади на інші мови.

Про писання

Перш за все я бачу себе оповідачем, а у цьому сенсі написання оповідань не надто відрізняється від створення фільмів. Головна відмінність полягає в тому, що писання текстів – це особистий і глибоко інтровертний процес, у той час як зйомка фільмів вимагає співпраці та спілкування. Я люблю займатися і тим і іншим, проте якби мене змусили обирати – безумовно обрав би письменництво.

Моє ставлення до того, що моє оповідання «Сирена» внесли до обов’язкової програми з літератури, дуже неоднозначне. З одного боку – це велика честь, з іншого – трапляється, що коли прозу викладають у школі, це роблять надто консервативно. Чесно кажучи, якби я мав здавати тести за своїми оповіданнями, я не певен, що не завалив би іспиту.

Credit- Ewa Szatybelko

Я не планую «довжину» моїх оповідань. Є часто вживане порівняння, що, нібито, написання твору – це як народження. Я не планую розмір своїх майбутніх дітей.

Про ілюстраторів та перекладачів

Співпраця з ілюстратором – дуже інтимний процес. Якщо створення фільму іноді нагадує вечірку, тому що дуже багато людей задіяно, то створення коміксу – це як дуже близька дружба із іншою людиною.

Photographer-Yanai Yechiel 34

Мої книжки було опубліковано 40 мовами. Я завжди намагаюся співпрацювати з перекладачами настільки тісно, наскільки це можливо. І я пишаюся тим, що протягом років дехто з них стали моїми друзями.

Про книгу в Ізраїлі

Я дуже рекомендую Єрусалимський літературний фестиваль. Він відбувається раз на два роки у травні, і туди приїжджають найкращі письменники світу.

Є також Тиждень ізраїльської книги, ізраїльський захід, який триває протягом тижня у липні, коли книжки продають із великими знижками, а письменники спілкуються із читачами по всій країні.

Соромно сказати, проте про українську літературу я не знаю майже нічого. Я сподіваюся, що після цієї поїздки на Книжковий Арсенал я став менш необізнаним щодо неї.

Світлини надані відділом культури Посольства Держави Ізраїль в Україні

Фото вгорі: jewishcurrents.org



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

23.04.2026|09:27
Французький джаз в «Книгарня «Є»
22.04.2026|09:51
Стали відомі імена лавреатів Літературної премії імені Ірини Вільде 2026 року
22.04.2026|07:08
«Архіпедагогіка»: у Києві презентують дослідження про фундаментальні коди західної освіти
17.04.2026|09:16
Зоряна Кушплер презентує «скарби свого серця»
15.04.2026|18:40
Хроніки виживання та журналістської відданості: у Києві презентують книжку Євгена Малолєтки «Облога Маріуполя»
15.04.2026|18:25
В Україні запускається Korali Books - перше видавництво, повністю орієнтоване на жіночу аудиторію
11.04.2026|09:11
Україна на Bologna Children´s Book Fair 2026: хто представить країну в Італії
11.04.2026|08:58
Віктор Круглов у фіналі «EY Підприємець року 2026»
07.04.2026|11:14
Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
07.04.2026|11:06
Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах


Партнери