 
 Re: цензії
- 31.10.2025|Володимир Краснодемський, журналіст, Лозанна, ШвейцаріяЯк змосковлювали ментальність українців
- 30.10.2025|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськХудожній простір поезії Мирослава Аронця
- 27.10.2025|Ігор ЧорнийПекло в раю
- 20.10.2025|Оксана Акіменко. ПроКниги. Що почитати?Котел, в якому вариться зілля
- 19.10.2025|Ігор Фарина, письменник, м. Шумськ на ТернопілліПобачити себе в люстерці часу
- 19.10.2025|Ігор ЧорнийКовбої, футболісти й терористи
- 19.10.2025|Марія КравчукТретій армійський корпус представляє казку Володимира Даниленка «Цур і Пек»
- 18.10.2025|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ«Кожен наступний політ може стати останнім...»
- 16.10.2025|Наталія Поліщук, письменниця, членкиня НСПУФантастичне й реальне, а також метафора «кришталевого світу» в оповіданні Катерини Фріас «Un anillo misterioso» («Містичний перстень») зі збірки «За синіми і жовтими гардинами» (2025), Іспанія
- 16.10.2025|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськПоети помирають уранці
Видавничі новинки
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
- Христина Лукащук. «Мова речей»Проза | Буквоїд
- Наталія Терамае. «Іммігрантка»Проза | Буквоїд
- Надія Гуменюк. "Як черепаха в чаплі чаювала"Дитяча книга | Буквоїд
- «У сяйві золотого півмісяця»: перше в Україні дослідження тюркеріКниги | Буквоїд
- «Основи» видадуть нову велику фотокнигу Євгена Нікіфорова про українські мозаїки радянського періодуФотоальбоми | Буквоїд
- Алла Рогашко. "Містеріум"Проза | Буквоїд
- Сергій Фурса. «Протистояння»Проза | Буквоїд
Літературний дайджест
Ігор Римарук: геніальний український поет і редактор од Бога
Чернівецьке видавництво «Букрек» має серію «Третє тисячоліття: українська поезія», де публікують авторські збірки з відповідним датуванням.
       
Посмертну книжку Ігоря Римарука «Божественний вітер» випущено саме тут, 2012-го.
Підзаголовок «Останні вірші» (поет відійшов 2008-го) убирає в себе недруковані твори й ті, що не входили раніше до інших книжок. Плюс розділ «Осколки» — незавершене з поетичного нотатника.
Ігор Римарук, українець зі зразковою, сказати б, ментальністю, — був залюблений в японську естетику.
«Божественний вітер» — це переклад двох ієрогліфів бойової пов’язки самураїв-смертників: «камі»—«кадзе».
Друзі згадують, що останні Римарукові роки вельми скидалися на траєкторію тих воїнів.
Звісно, це відбивалося в поезії, бо як точно значить у передмові Лариса Андрієвська-Римарук, «вірші були частиною його самого». 
Образ камікадзе неоднораз проступав у написаному. Вірш-мотто, що відкриває останню книжку, починається так: «І реставруєш літери зникомі, // й життя своє відчитуєш назад».
А завершується сповідь пам’яті відчайдушною атакою на апокаліптичну марноту марнот:
О, племена мелодій, 
барв і літер, 
о, марнославні маревні 
полки!
У ваші вежі божественний 
вітер
скеровує віки, мов літаки. 
Костянтин Москалець якось зазначив: «Над нами усіма тяжіє багатотонна легковажність необов’язкових слів» (Сполохи. — Л. : Піраміда, 2014).
Справжній письменник — завжди Дон Кіхот супроти тієї трясовини бездумного говоріння, що засмоктує геть усі сенси.
Проти «многолітнього отруєння галасом», — як каже Ігор Римарук.
А Євген Пашковський питає конкретно: «Що таке література, як не мазь від всесвиньства?» (Щоденний жезл. — К. : Ґенеза, 1999). 
Література для Пашковського — те саме, що і для Римарука:
«Прикайданювання слова до слова», аби «читачі змушені, мов риба в ятері, битися в чорних сітях побаченого тобою скрізь і сплетеного в рядки уявою».
Але таких читачів — мало. Мало добровольців напружувати мозок, тренуючи його на виживання в екстремальних умовах інфо-диктатури і пост-правди.
Більшість обирає пепсі — оптику рожевих окулярів.
Звісно, відповідних літератів-офтальмологів не бракує. Як-от Андрій Кокотюха, котрий чесно визнає: «Я морочу голову читачеві, аби він не відклав книжку і читав її так само, як алкаші бухають — запоєм» (Ukraine. Thebest. Культурний простір від А до Я. — К. : Атлант ЮЕмСі, 2016).
Літературних нарко-дилерів до відповідальності не притягають, бо «імітування, копіювання та перетворення мистецтва на товар» є цілком леґальною діяльністю — така письменницька колаборація зветься кітчем, як про те пише академік літератури Тамара Гундорова (Кітч і література. Травестії. — К. : Факт, 2008).
Утім, кітч — не екзистенційне зло, а лише соціо-естетичний термометр суспільства.
Релаксивна література має, безумовно, терапевтичний ефект — поки не стає панівною й не затягує диванною ватою масову свідомість.
Отоді кітч перетворюється на прокляття поневоленого розуму і залишається тільки одна протиотрута — висока література.
Котра здатна «писати рвучко і навскіс, мов рубаючи шиї проклять, — як пише Пашковський про себе (і про Римарука, либонь, теж).
І далі прояснює, що таке для них обидвох ота фатальна «зникомість», що її здатен затримати хіба камікадзе:
«Твій писемний обов’язок є вдячним синівством, розшифровуванням, розкодовуванням генів, що ріднять кожного з образом Божим.  ...Ти став вірусом мовлення про все й нічого, перекладом із санскриту, давньогрецьким алфавітом, вислідом слимака на стежці, замуленим річищем, візерунком короїда, хвилястим прочерком за гадюкою на тиховодді, піском на зубах, камінним прахом тих перших скрижалів, що були розбиті нам на покару; ти обрав стиль зникомості самого зникання». Інакше, але про те саме, — у Римарука: «У лунах проклять, молитов і коляд рибалить чаклун». 
Рибалив Ігор Римарук не лише приватно — був Редактором од Бога.
Не велике перебільшення сказати, що вся якісна сучасна українська література позначена його правкою — власне, стала якісною під його рукою.
Працював у видавництві «Дніпро», колись найпрестижнішому в Україні — публікація там дорівнювалася письменницькій ініціації; й потрапити на редагування до Римарука було за честь і непідкупний іспит.
Бо його присуд — то «голос, який завжди говорив істотні речі», — згадує Кость Москалець й веде далі:
«Ігор Римарук та очолювана ним «Сучасність» стали у 80-х прямими спадкоємцями Миколи Зерова і «Книгаря», тобто духу неокласичного модернізму 20-х років». Так, Зеров був той самий «божественний вітер», що скеровував віки-традиції у торговельні центри маскульту. 
Досі не написано історії українського топ-редакторства, того — непублічного ферменту, без котрого твори не перетворюються на літературну страву.
У такому дослідженні ми би з подивом побачили імена редакторів-співавторів, завдяки яким розхристані рукописи стали діамантами.
Римарук був редактором-деміургом, як це трактував Умберто Еко: «Ти лиш творив, я ж тебе поправив» (Маятник Фуко. — Х. : Фоліо, 2014). 
Редагування, як чин, висмоктує енергії не менше, ніж народження власних творів.
«Марнославні маревні полки» чужих рукописів завдавали Римарукові болісної гризоти.
«Створити особливу художню предметність — значить обійти кітч», — стверджує Т. Гундорова.
Поет І. Римарук умів його обійти, вичакловуючи свої непідробні знаки, як-от: «На такому снігу // навіть погляд сліди залишає». Або — «агонія літа: дощі, наче змії, сичать».
Чи й таке: «Ці холоди — раптові, мов арешти...»
Намагався витиснути щось подібне з редакційних текстів і побивався:«Задосить у торбі // обпатраних сповідей — хоч би однісіньку // вигадку золотоперу!».
Чи й геть приречено зітхав: «Речення бритоголові, немов // хлопці з «бригади».
А часом розгортав рукописа претендентки в поетки — і хоч смійся-плач: «Вона любила Бродського і скумбрію».
Кітч щомиті пересмикує мистецькі карти, а тут іще поняття підміняють «панятіямі».
«Я дихаю Далі... Пейзаж — немов у москалі забрили: // Безмовний, сірий степовий мутант».
Кафка у схожому довкіллі ховався у сни.
У Римарука стосунки зі сновидіннями не аж такі партнерські:
«І неспокійний сон прийшов, як вурдалак... Спідлоба світ підземний зирка // з розгнузданих коротких сновидінь».
А прокинешся — «і не їдуть уже на мальту // хрестоносці й епікурейці», а «на подушці цілунки Бога // на папері відбитки ратиць // а насправді нема нікого // тож пора вже мені збиратись».
Словом, «не знаю, чи я живий».
Відчай безвиході потойбічно бринів уже в останній прижиттєвій книжці І. Римарука — «Бермудському трикутнику» (2007).
Те, що побачив у ній К. Москалець — «недобру знекоріненість і безпритульність... бездонну бездомність», — вдосталь є і в «Божественному вітрі».
Але насамперед цю книжку повнить висока поезія, якої в українській словесності не аж так багато, — «примхлива, як невпіймана форель».
Бачимо тут і спалахи притаманного поетові раблезіанства, коли наказує собі:
«Сумному віршу віка вкороти, // сторінку вирви й темні сльози витри» — й тоді починаються карнавальні піруети «між Сциллою та Харизмою», де поруч «маршала Хоругви Римарукамі» — його друзі «Герасим Юнґ... Тарас фон Дяк... Белла Чарківець... Петрос Мідяник... Інь-Янь Новська... Не-Буряк... Вінні-Чукча... Ендрю Ковач».
Та фієста триває недовго. І по ній буденність постає ще потворнішою. 
Земля, немов стілець, 
втіка з-під ніг... 
І спокою проси, прохай, 
випрохуй
У темному бездонному
 Дніпрі, 
Де плачуть потопельники
 старі
І Водяник, якому все це по... 
Відлуння пірамід і анфілад, 
Трухлява непрочитана 
епоха... й
Безсмертний епос, 
де в чеканні плах —
І вершники на конях 
та ослах, 
І віршники, яким усе це по...
Пішов Римарук. І хоч лишилися коштовні «видіння і відлуння», непіддатні часовій корозії, — здається, що кітчу і «панятій» стало більше. 
А може, навпаки — менше? Принаймні, на рівні буденної рефлексії, як-от у дискусії двох «пролетарів розумової праці» у книжці Тараса Антиповича:
«— Я тут одну діалєктіку поняв. Чєловєк, у котрого шото настоящєє єсть, він всєгда іде на дно. Він для міра тяжолий. Повєрхность його не видержує. Він — як грузило свинцеве. А той, шо пустий, він наверх вспливає, як поплавок. Потому шо в ньому — саме гавно і воздух. Воздух і гавно, ти поняв діалєктіку, Свиня? Потому-то наші начальнікі-прєзідєнти всєгда ізригають ілі гавно, ілі пустий воздух. В них просто більше ніякого продукта нема внутрі. Потому-то вони наверху, а ми — на днє... 
— Я чувствую твою діалєктіку» (Тіло і доля. — К. : Факт, 2008). 
Костянтин Родик
      	Коментарі
Останні події
- 30.10.2025|12:41Юний феномен: 12-річний Ілля Отрошенко із Сум став наймолодшим автором трилогії в Україні
- 30.10.2025|12:32Фантастичні результати «єКниги»: 359 тисяч проданих книг та 200 тисяч молодих читачів за три квартали 2025 року
- 30.10.2025|12:18Новий кліп Павла Табакова «Вона не знає молитви» — вражаюча історія кохання, натхненна поезією Мар´яни Савки
- 30.10.2025|12:15«Енергія. Наука довкола нас»: Старий Лев запрошує юних читачів на наукові експерименти
- 29.10.2025|18:12В Ужгороді започаткували щорічні зустрічі із лауреатами міської премії імені Петра Скунця
- 27.10.2025|11:2010 причин відвідати фестиваль «Земля Поетів» у Львові
- 26.10.2025|08:07У Львові відбудеться презентація однієї з найпомітніших книг сучасної воєнної прози: «Гемінґвей нічого не знає» Артура Дроня
- 25.10.2025|11:58Як підготуватися до Радіодиктанту національної єдности - поради від філологині Інни Літвінової
- 25.10.2025|11:51У Львові вручили премію імені Богдана Ігоря Антонича 2025 року
- 21.10.2025|11:27У Луцьку презентували посібник із доступності для культурних подій



 
        