Re: цензії
- 08.04.2026|Маргарита ПадійА хто сказав, що наш світ є істинним, реальним?
- 07.04.2026|Микола Миколайович ГриценкоБунт проти розуму як антиспоживацький протест
- 07.04.2026|Віктор ВербичІгор Павлюк: «Біль любові. Дивний біль»
- 07.04.2026|Ірина КовальНа межі нового народження
- 07.04.2026|Надія ЄришЛютий, який досі триває
- 06.04.2026|Андрій Павловський, письменник, журналіст, педагог, турагентСвітло, що не згасає у темряві (різдвяна проза, яка лікує)
- 06.04.2026|Віктор ВербичУ парадигмі непроминальної п’ятсолітньої історії
- 05.04.2026|Вікторія ФесковаАрхітектура травми: як заповнити «Її порожні місця»
- 02.04.2026|Ігор ЗіньчукВійна, яка стосується кожного
- 30.03.2026|Валентина Семеняк, письменницяСлово його вивершується, сіється, плодоносить…
Видавничі новинки
- Прозовий дебют Надії Позняк «Ти ж знаєш, він ніколи тобі не дзвонить…»Книги | Буквоїд
- Сащук Світлана. «Дратва тиші»Поезія | Буквоїд
- «Безрозсудна» Лорен Робертс: почуття vs обов’язок та повалені імперіїКниги | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Голод і любов»Поезія | Буквоїд
- Олена Осійчук. «Говори зі мною…»Поезія | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Магніт»Поезія | Буквоїд
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
Події
Нащадок арія із Широкого Лугу
Про Ярослава Ороса я довідався із літературного сайту «Буквоїд», який розмістив інформацію про його творчість. Прізвище явно говорило про закарпатське походження.
Я не помилився: пан Ярослав виявився уродженцем Широкого Луга на Тячівщині, закарпатцем з діда-прадіда. Відсутність інформації про нього в рідному краї пояснювалося просто: вже чверть століття він мешкає в Києві.
Тож будучи у столиці, я йому зателефонував. «Я вже давно чекаю на ваш дзвінок», - ошелешив мене пан Ярослав і за півгодини ми зустрілися. Підтягнутий, у літніх білих шатах, з неповторно-закарпатською зовнішністю чорнявого батяра – по ньому ніяк не скажеш, що навесні відсвяткував 50-ліття. Дивно, але Закарпаття абсолютно нічого не знає про письменника, чия творчість великою мірою пов’язана з рідним краєм.
Ба, більше Ярослав Орос – автор рідкісний навіть в Україні. Його оповідання, повісті та романи – щось абсолютно неповторне. Критики пишуть про нього, що він якнайменше намагається розважити читача. Не боїться бути не модним, Йде до витоків, навіть проти течії, що не завжди безпечно й комфортно.
Перший роман Ярослава Ороса «Заповіти білих горватів» вийшов у видавництві «Молодь» у 1990 році. Рецензентами рукопису були творці української химерної прози -- Валерій Шевчук та Євген Гуцало. І якщо перший розкритикував твір за «шкідливу концепцію», яка хоче переглянути хід української історії, то другий навпаки – за це підтримав. Так з’явився на світ твір про «Пинтю-капітана».
Ярослава Ороса критики називають гостем з паралельної реальності, бо намагається змалювати іншу Україну. Україну військової культури і пружного, майже спартанського життєвого чину. Як написали в одній рецензії, автор хоче переконати українців, що бойова сокира, знана у Карпатах як бартка, більш їм пасує, ніж бухгалтерські нарукавники.
У 1991 році виходять його «Змагання катів», відзначені Міжнародною літературною премією «Гранослов» (Ярослав був першим закарпатцем, який отримав цю премію). У 1995 році з’являється «Чотирикутна зірка. Арійські притчі», у 1999-му – «Кощуни. Хроніки волхва», у 2001-му – «Модуль Яфета»… Цього року вийшли дві нові книжки нашого земляка – «Врата Сімаргла» та «Яфет і Хам».
Коріння його химерної прози вбачають в українському язичництві, у так званих кощунах. Та й справді «химерний реалізм» важко уявити без поєднання реального і фантастичного, коли персонажі дохристиянської міфології та істоти фольклорного бестіарію перетинаються зі звичайними людьми, спілкуються або конфліктують з ними.
Головне місце дії творів Ярослава Ороса – Карпати, де якнайліпше зберігся національний архетип. Він сміливо вводить закарпатський діалект та місцеві реалії до світу української літератури. Його герої – люди прикордоння. Прикордоння між християнством та язичництвом. Прикордоння між світом живих і світом ворожбитів й гірських духів. Прикордоння між справжньою Україною та постколоніальною.
Недарма дослідники ставлять його поруч зі такими міфотворцями української давнини, як Юрієм Канигіним та Юрієм Шиловим. Але Ярослав Орос заперечує своє міфотворення. Він насамперед – письменник. І тому пише художні твори, а не ілюстрації міфу.
Ми пили пиво з прозаїком біля пам’ятника його великого тезки – Ярослава Мудрого, а він розповідав, що давно чекав, коли ж Закарпаття зацікавиться його творчістю. Адже наш край в книжках Ороса проходить червоною ниткою.
Батько Ярослава навчався із Іваном Чендеєм у хустській горожанці. Письменник згадує, як наприкінці 80-х удвох із татом шукали в старій хаті тризуба з кашкета, захованого ще в 1939 році. Від батька в Ярослава тверде українське виховання. Писати почав в армії. Друкувався в газеті «Слава Родіни» Прикарпатського військового округу. Розповідає, що вступив на факультет журналістики Київського університету після того, як виграв конкурс дописувачів в газеті «Молодь України». За п’ять років навчання в Києві був майже одиноким студентом журфаку із нашого краю.
Одружився на третьому курсі з киянкою, майстром спорту з гімнастики, і це визначило його подальшу долю. Залишився у столиці.
Друкувався в «Молодій Гвардії», «Спортивній газеті». Працював ведучим радіопрограми «Четвертий вимір» на першому каналі Українського радіо, у журналі «Пам’ятки України», в газетах «Персонал-плюс» та «Українська газета-плюс». Був редактором у видавництвах «Веселка», «Козаки», «Котигорошко», «Книга роду». Нині завідує відділом видавництва «Знання». Загалом як редактор випустив у світ не одну сотню книжок.
У літературі хрещеними батьками закарпатця стали Микола Сом, Станіслав Тельнюк, Катерина Мотрич. До Спілки письменників не вступав, бо зневажає всяку формальність і чинопослушаніє. Уривки з його книжки «Заповіт білих горватів» переклав хорватською посол Хорватії в Україні Джуро Відьмарович. (До речі, правильно таки вимовляти «горвати» через «г». В оригіналі вони – «грвати». Греки не мали цього звуку, тому нарекли їх «хорватами»).
Біля села Татарів на трасі Рогатин-Мукачево виріс готельний комплекс «Білі горвати». «Це мої читачі і послідовники», – сміється Ярослав Орос. Я йому вірю, бо прихильників його історичної концепції в Україні не бракує.
Ми тепло попрощалися. Основоположник українського арійства в художній літературі пообіцяв навідатися не тільки в Широкий Луг, куди щоліта їздить на місяць до сестри Надії, учительки української мови, але й до Ужгорода. Аби нарешті познайомитися із тутешнім літературним середовищем.
До речі, з Петром Мідянкою Ярослав вчився в паралельних класах. Тож це високогірне село невдовзі може стати справжнім місцем паломництва літературних фанатів.
На фото: Ярослав Орос
Фото автора.
Тексти Ярослава Ороса у Електронній бібліотеці
Коментарі
Останні події
- 07.04.2026|11:14Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
- 07.04.2026|11:06Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах
- 06.04.2026|11:08Перша в Україні spicy-серія: READBERRY запускає лінійку «гарячих» книжок із шкалою пікантності
- 06.04.2026|10:40Україна на Брюссельському книжковому ярмарку: дискусії, переклади та боротьба за європейські полиці
- 03.04.2026|09:24Кулінарія як мова та стратегія: у Відні презентували книгу Вероніки Чекалюк «Tasty Communication»
- 30.03.2026|13:46Трамвай книги.кава.вініл на Підвальній повертається в оновленому форматі
- 30.03.2026|11:03Калпна Сінг-Чітніс у перекладі Ігоря Павлюка
- 30.03.2026|10:58У Києві оголосили переможців літературної премії «Своя полиця»
- 19.03.2026|09:06Писати історію разом: проєкт «Вишиваний. Король України» розширює коло авторів
- 18.03.2026|20:31Україна візьме участь у 55-му Брюссельському книжковому ярмарку
