Re: цензії

18.01.2026|Ігор Зіньчук
Перевірка на людяність
16.01.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Зола натщесерце
16.01.2026|В´ячеслав Прилюк, кандидат економічних наук, доцент
Фудкомунікація - м’яка сила впливу
12.01.2026|Віктор Вербич
«Ніщо не знищить нас повік», або Візія Олеся Лупія
Витоки і сенси «Франкенштейна»
11.01.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Доброволець смерті
08.01.2026|Оксана Дяків, письменниця
Поетичне дерево Олександра Козинця: збірка «Усі вже знають»
30.12.2025|Ганна Кревська, письменниця
Полотна нашого роду
22.12.2025|Віктор Вербич
«Квітка печалі» зі «смайликом сонця» і «любові золотими ключами»
22.12.2025|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
«Листи з неволі»: експресії щодо прочитаного
Головна\Події\Презентації

Події

14.04.2014|08:52|Буквоїд

У Рівному презентували антологію польської драматургії «Сповідь після зламу»

Розповідали про книгу перекладачі п´єс Олександр Ірванець та Олександр Бойченко, а також редактор видавництва «Темпора» Лесь Белей.

Захід розпочався із розповіді про внесок кожного учасника у антологію. Олександр Бойченко, перекладач 4-х п’єс, підкреслив дивну тенденцію: поляки дуже часто пишуть про Голокост, висвітлюючи себе не з найкращої сторони. При цьому драматурги нерідко використовують іронію. Також він зазначив, що деякі з перекладених творів ґрунтуються на реальних подіях.

 

Олександр Ірванець виступив як перекладач двох п´єс, до однієї із яких йому довелося перекладати вірші. Особисто він визначає зроблену роботу гідною, а для кращого сприйняття українським читачем, Підскарбій «Бу-Ба-Бу» навіть дещо українізовував віршовані тексти.

Третім перекладачем є Андрій Бондар, який до Рівного не завітав. Він працював над п´єсою, уривок із якої наприкінці заходу Олександр Ірванець зачитав слухачам.

 Після короткого представлення та огляду книжки, Олександр Бойченко разом із запрошеною Юлею Семенюк прочитали частину п’єси «Пісочниця»: глядацька зала час від часу вибухала щирим сміхом через артистичність перекладача та гумористичні моменти із самого твору.

 

— Не можу не відзначити Бойченкової шикарної харизми та гарного акторського шарму, — говорить Олександра Яковлева, студентка. — На відміну від більшості п´єс, які пишуться сучасними польськими авторами про Холокост і війну, за словами наших шановних презентуючих, цей твір веселий та ілюструє складні людські стосунки через призму дитячого світу. Загалом я дуже тішуся з того, що потрапила сьогодні на презентацію.

Олександр Бойченко, окрім всього вищезазначеного, також прочитав два найновіші свої есеї. За словами автора, один — про Андрія Любку, інший — «майже ліричний». Далі слово взяв на себе Олександр Ірванець і, користуючись нагодою, проанонсував майбутні плани: прем’єру довгоочікуваного фільму «Поводир» режисера Олеся Саніна та вихід своєї нової збірки вибраного під назвою «Санітарочка Рая» у видавництві «А-ба-ба-га-ла-ма-га» до Форуму видавців. Тож поет обіцяв приїхати до Рівного знову.



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

19.01.2026|15:42
«Книжка року’2025»: Парад переможців: Короткі списки номінації «Дитяче свято»
14.01.2026|16:37
Культура як свідчення. Особисті історії як мова, яку розуміє світ
12.01.2026|10:20
«Маріупольська драма» потрапили до другого туру Національної премії імені Т. Шевченка за 2026 рік
07.01.2026|10:32
Поет і його спадок: розмова про Юрія Тарнавського у Києві
03.01.2026|18:39
Всеукраїнський рейтинг «Книжка року ’2025». Довгі списки
23.12.2025|16:44
Найкращі українські книжки 2025 року за версією Українського ПЕН
23.12.2025|13:56
«Вибір Читомо-2025»: оголошено найкращу українську прозу року
23.12.2025|13:07
В «Основах» вийде збірка українських народних казок, створена в колаборації з Guzema Fine Jewelry
23.12.2025|10:58
“Піккардійська Терція” з прем’єрою колядки “Зірка на небі сходить” у переддень Різдва
23.12.2025|10:53
Новий роман Макса Кідрука встановив рекорд ще до виходу: 10 тисяч передзамовлень


Партнери