Re: цензії

30.03.2026|Валентина Семеняк, письменниця
Слово його вивершується, сіється, плодоносить…
25.03.2026|Анастасія Борисюк
Чи краще озирнутися й не мовчати?
Часоплину течія
18.03.2026|Валентина Семеняк, письменниця
Зізнання у любові… допоки є час
18.03.2026|Віктор Вербич
Відсвіт «Пекторалі любові» у контексті воєнних реалій
17.03.2026|Василь Кузан
Делікатна загадковість Михайла Вереса
13.03.2026|Марія Федорів, письменниця
«Цей Великий день»: свято, закодоване у слові
11.03.2026|Буквоїд
«Коли межа між світами така тремка і непевна...»
09.03.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
100 тонн світла
07.03.2026|Надія Гаврилюк
“А я з грядущих, вочевидь, епох”
Головна\Події\Презентації

Події

29.01.2015|16:12|Буквоїд

Побачив світ черговий номер журналу «Кур’єр Кривбасу»

Подаємо анонс чергового номеру (№299 - 300 - 301) за січень-лютий-березень журналу «Кур’єр Кривбасу».

У № 302-303-304 числі (2015) журналу «Кур’єр Кривбасу» у розділі ПРОЗА  друкуються повість давно минулих літ Юрія Мушкетика «Іду на ви» та повість-симфонія Ярослава Мельника «Сміттєпровід».

У розділі Універс подаються переклади з польської Даріуша Бітнера «Уявні світи» (переклав Ігор Пізнюк), поради Габріеля Гарсія Маркеса «На допомогу дітям» (з іспанської переклала Ірина Карівець). У рубриці «One Drink Date» подано тексти Хісайе Ямамото «Землетрус Йонеко» (передмова, переклад з англійської  Наталії  Бідасюк). У рубриці «Контурна карта»  представлені переклади з боснійської Озрен Кебо «Сараєво для початківців» з передмовою ведучої рубрики Катерини Калитко.

Розділ ПоезіЯ публікує ораторію Богдана Бойчука «Небесна сотня», уривок з нової книжки Юрія Буряка «Istanbul».

Перекладна поезія презентує у розділі УНІВЕРС до ювілею письменника Богдана Задури вірші з книжки «Крок Сіітонена» (переклад з польської, вступне слово Василя Махна).

Розділ ПОСТАТІ знайомить з розвідкою Івана Дзюби «Невтомний і невичерпний» (Про нові «скрипти» Валерія Шевчука).

У ВитокаХ друкуються листи Ігоря Костецького до Богдана Бойчука та епістолярія відомої правозахисниці, громадської діячки Надії Світличної до дисидента Миколи Плахотнюка.

SCRIPTIBLE містить рефлексії перекладача Андрія Содомори «На стежці до Верленових  дощів».



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus


Партнери