Re: цензії

Часоплину течія
18.03.2026|Валентина Семеняк, письменниця
Зізнання у любові… допоки є час
18.03.2026|Віктор Вербич
Відсвіт «Пекторалі любові» у контексті воєнних реалій
17.03.2026|Василь Кузан
Делікатна загадковість Михайла Вереса
13.03.2026|Марія Федорів, письменниця
«Цей Великий день»: свято, закодоване у слові
11.03.2026|Буквоїд
«Коли межа між світами така тремка і непевна...»
09.03.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
100 тонн світла
07.03.2026|Надія Гаврилюк
“А я з грядущих, вочевидь, епох”
06.03.2026|Микола Миколайович Гриценко
Дефіцит людського спілкування. Проблематика «Відступників» Христини Козловської
04.03.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Хтось виловлює вірші...
Головна\Події\Презентації

Події

13.09.2019|16:46|Буквоїд

Вийшла нова книга віршів Василя Куйбіди «Топологія уяви»

У видавництві «Київ – Париж – Дакар» вийшла друком нова книга віршів Василя Куйбіди «Топологія уяви» – українсько-польська білінгва. Ілюстрації в книзі – з живопису Михайла Поживанова, переклад польською – Тадея Карабовича і Оксани Бєлякової, дизайн і макет – Костянтина Петренка.

Для поета вихід кожної його нової книжки, навіть якщо їх уже є із десяток, – дебютний: підтвердити свій статус перед старими прихильниками, завоювати серця нових. А вже коли поет наважився на те, щоб вийти на ще не освоєну ним іншомовну територію (його твори перекладено на болгарську, англійську, французьку, японську і російську мови), то це ще один дебют міжнародного рівня.

Василь Куйбіда – відомий український поет. Його поезія потребує вдумливого прочитання: бо філософського рівня тексти вимагають відповідної підготовки читача і його готовності сприйняти від поета неочікуваний поворот думки чи розгортання образу. 

Відомо, що польсько-українські стосунки чекають на взаємний рух назустріч: до науково-історичних, політологічних і прозових творів, виданих обома мовами, мають додатися двомовні поетичні видання. 

Тому цей крок Василя Куйбіди буде своєрідним сигналом видавцям і перекладачам по обидва боки кордону, що українсько-польські, як і польско-українські, білінгви мають бути не спорадичними спалахами на небосхилі Поезії, а свідомою культурною політикою, спрямованою на духовне збагачення сусідніх народів.

 

Василь Куйбіда завершує «Топологію уяви», віршем:

 

Що Бог пошле — не знаєм нині:

Вернемо славою укриті,

А чи залишим Україні

Серця, що кулями пробиті.


Для українських читачів цей вірш стане своєрідним камертоном – луною триваючої війни Росії проти України.

Видавництво «Київ – Париж – Дакар» планує разом із Фондом муніципальних реформ „Магдебурзьке право“ найближчим часом організувати презентацію книги.



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

19.03.2026|09:06
Писати історію разом: проєкт «Вишиваний. Король України» розширює коло авторів
18.03.2026|20:31
Україна візьме участь у 55-му Брюссельському книжковому ярмарку
17.03.2026|10:45
У Івано-Франківську відкривається нова “Книгарня “Є”
11.03.2026|18:35
«Filling in»: Україна заповнює культурні прогалини на Лейпцизькому книжковому ярмарку 2026
09.03.2026|08:57
Письменник-азовець Павло Дерев’янко презентує в Луцьку культове козацьке фентезі
06.03.2026|08:40
Оголошено конкурс літературної премії імені Катерини Мандрик-Куйбіди
24.02.2026|15:53
XХVІІ Всеукраїнський рейтинг «Книжка року ’2025». Остаточні результати
22.02.2026|12:34
1 березня у Києві відбудеться друга письменницька конференція проекту «Своя полиця»
18.02.2026|17:24
«Крилатий Лев» оголошує прийом матеріалів на визначення лавреатів 2026 року
18.02.2026|17:14
Оголошується прийом творів на конкурс імені Івана Чендея 2026 року


Партнери