Re: цензії

01.02.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Усе, що entre-nous* … (ніщо)
…І знову казка
23.01.2026|Ніна Бернадська
Художніми стежками роману Ярослава Ороса «Тесла покохав Чорногору»
20.01.2026|Ігор Чорний
Чисті і нечисті
18.01.2026|Ігор Зіньчук
Перевірка на людяність
16.01.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Зола натщесерце
16.01.2026|В´ячеслав Прилюк, кандидат економічних наук, доцент
Фудкомунікація - м’яка сила впливу
12.01.2026|Віктор Вербич
«Ніщо не знищить нас повік», або Візія Олеся Лупія
Витоки і сенси «Франкенштейна»
11.01.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Доброволець смерті
Головна\Події\Презентації

Події

12.06.2020|09:31|Буквоїд

Роман «Діти їхні» лауреата Гонкурівської премії Ніколя Матьє вперше перекладено українською

У 40 років Ніколя Матьє прокинувся знаменитим: два роки тому французький письменник отримав одну з найпрестижніших літературних нагород – Гонкурівську премію за роман «Діти їхні» (Leurs enfants apres eux). Книжка наробила чимало шуму у світі, через гострі соціальні та політичні моменти критики рекомендували її до читання Еммануелю Макрону, і врешті на початку липня вона з´явиться в Україні у «Видавництві Старого Лева». Роман переклала журналістка, письменниця Ірина Славінська. Обкладинку створила дизайнерка Тетяна Омельченко. Видання здійснене за підтримки програми сприяння видавничій справі «Сковорода» Посольства Франції в Україні.

Ніколя Матьє не приховує, що роман у багатьох моментах є автобіографічним: вигадане постіндустріальне містечко Аянжі нагадує рідне для письменника провінційне Епіналь – «землю загаслих доменних печей», як охрестили його журналісти. «Діти їхні» – це ода французькому «втраченому поколінню», підліткам 90-х, що мріють вирватися з крихітних міст, де панує безробіття, апатія та деіндустріалізація. Водночас це гімн молодості та безтурботності, бо будні наших героїв – вічні літні канікули з вечірками, алкоголем, спекою, мотоциклами й розпеченими шосе. 


«...Книжка мене одразу затягнула, – ділиться враженнями перекладачка Ірина Славінська, якій роман потрапив до рук на минулорічному книжковому ярмарку Salon du livre de Paris. – Написала про неї в своєму Telegram-каналі і почала думати про те, як добре було би цей текст перекласти українською. Чому? Бо це дуже рідкісний випадок, коли сучасний французький роман пропонує дуже зрозуміле українським читачам поле – 1990-ті, як мені здається, є часом дуже глобалізованих досвідів… Наприклад, життя підлітків у провінційному Аянжі з роману «Діти їхні» чудово можуть приміряти на себе і українські тогочасні підлітки»


Соціальна складова також зіграла не останню роль в популярності роману «Діти їхні». Ніколя Матьє на власному досвіді знає, як складно адаптуватись до сучасних викликів підліткам 90-х, яким все ж вдалося втекти від безнадії шахтарських містечок. Письменник зауважує, що на його очах зникав французький робітничий клас, люди, втрачаючи роботу на заводах, ставали апатійними. Це, за словами автора, зокрема й пояснює проблемність північно-східного регіону, де французи або пасивно ставляться до політичного життя країни й не беруть участі у виборах, або голосують за радикальні партії.

Проте назва роману натякає, що сюжет не вичерпується підлітковою проблематикою  чи деіндустріалізацією. Це цитата з  «Похвали предкам» – 44 глави «Книги Сираха»: «... Деякі з них лишили ймення, яке ще й досі з похвалою згадується. Про деяких же з них згадки немає: вони зникнули, наче б не жили ніколи, а й були вони так, мов ніколи не було їх, – а з ними разом і діти їхні». Тобто перед читачем розгортається ще й конфлікт поколінь, вічна тема стосунків батьків і дітей. 


«Мені дуже імпонує, що цей роман може стати книжкою для сімейного прочитання – і батьків, і старших підлітків, – додає Ірина Славінська. – Так, у ньому є відверті сцени та перчені слівця, але за цим шаром відкривається дуже цікава етична дилема та тема особистого вибору, приналежності до певного простору – у сенсі географії та світогляду. Думаю, це безцінні теми для сімейної розмови».


Ніколя Матьє – французький письменник. Народився у 1978 році в містечку Епіналь (Лотарингія) в сім´ї електромеханіка і бухгалтерки. Вивчав історію мистецтва та кіно в університетах Нансі і Меца. Дебютував в 2014 році з трилером «Війна тварин», який отримав кілька літературних премій. Книга лягла в основу шестисерійного телефільму режисера Алена Тасми. «Діти їхні» – другий роман письменника, за який той отримав Гонкурівську премію у 2018 році.  


коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

28.01.2026|09:39
«Театр, ютуб, секс»: у Луцьку презентують книжку Ярослави Кравченко
25.01.2026|08:12
«Книжка року’2025»: Парад переможців: Короткі списки номінації «Красне письменство»
24.01.2026|08:44
«Книжка року’2025»: Парад переможців: Короткі списки номінації «Хрестоматія»
23.01.2026|18:01
Розпочався прийом заявок на фестиваль-воркшоп для авторів-початківців “Прописи”
23.01.2026|07:07
«Книжка року’2025»: Парад переможців: Короткі списки номінації «Візитівка»
22.01.2026|07:19
«Книжка року’2025»: Парад переможців: Короткі списки номінації «Софія»
21.01.2026|08:09
«Книжка року’2025»: Парад переможців: Короткі списки номінації «Обрії»
20.01.2026|11:32
Пішов із життя Владислав Кириченко — людина, що творила «Наш Формат» та інтелектуальну Україну
20.01.2026|10:30
Шкільних бібліотекарів запрошують до участі в новій номінації освітньої премії
20.01.2026|10:23
Виставу за «Озерним вітром» Юрка Покальчука вперше поставлять на великій сцені


Партнери