Re: цензії

Часоплину течія
18.03.2026|Валентина Семеняк, письменниця
Зізнання у любові… допоки є час
18.03.2026|Віктор Вербич
Відсвіт «Пекторалі любові» у контексті воєнних реалій
17.03.2026|Василь Кузан
Делікатна загадковість Михайла Вереса
13.03.2026|Марія Федорів, письменниця
«Цей Великий день»: свято, закодоване у слові
11.03.2026|Буквоїд
«Коли межа між світами така тремка і непевна...»
09.03.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
100 тонн світла
07.03.2026|Надія Гаврилюк
“А я з грядущих, вочевидь, епох”
06.03.2026|Микола Миколайович Гриценко
Дефіцит людського спілкування. Проблематика «Відступників» Христини Козловської
04.03.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Хтось виловлює вірші...
Головна\Події\Презентації

Події

08.04.2024|13:56|А.Тетянчук

Війна та нові співбесідники для України

У видавництві “Ліра-К” щойно побачила світ книжка “Нові співбесідники для України. Сучасна іспанська література для українців” професорки університету Південного Іллінойсу Ольги Бежанової. Довгоочікувана книжка, рецепція якої розпочалася ще до її виходу.

В юності авторка емігрувала з України, але Вітчизна для неї завжди була не лише далеким мерехтливим світлом, яке викликає невтишиму тужливість. Ольга часто повторює слова свого батька: “Не можу сказати, що я покинула Україну, бо вона всередині мене. Тобто, ми з нею ніколи не розлучалися й ніколи не розлучимося”. Це видання й присвячене пам´яті батька, незламній Україні, частиною якої він себе повсякчас мислив.

Адже любов – це наша пам´ять, а наша пам´ять – це і наші міста: “Повномасштабне вторгнення 2022 року стало для тата нестерпним ударом. Бачити в новинах кадри російських танків на під´їздах до рідного Харкова, спостерігати страшні ушкодження улюблених вулиць і будинків було тим, чого він не міг витримати”.

Відтак, книга найперше про Україну, тожсамість – у широкому сенсі. Про кордони, які не пересувають, про власний шлях України, її національну місію та світовий імідж. А ще – про актуалізовані для України теми в сучасній іспанській (і не лише) літературі, про український письменницький репертуар для світу, геноцид та міграцію, становлення українського громадянського суспільства в умовах війни. Взагалі, новодрук вражає безмежжям та глибиною осмислення проблем, не загубитися з-поміж яких допомагає гарно викладений зміст та синопсис на початку видання. Зокрема, авторка розглядає нові актуальні смисли – ідеї моральної постави людини та процеси втрати гуманної суті в епоху глобалізації й віртуальних технологій, специфіку збереження малих етносів, питання мови і сепаратизму, всеохопної мінливості та трансгендеру і багато інших.

“Я поділила цю книгу на глави, – зазначає Ольга Бежанова, – кожна з яких відповідає якомусь важливому тренду в сучасній іспанській літературі. У першій главі розповім про те, як іспанські автори відображають у творах наслідки громадянської війни 1936-39 років та диктатури Франко 1939-1975. Уже понад 20 років у країні вирує бум на книжки, фільми і телесеріали на цю тему. Політичний простір Іспанії повністю поляризований дискусіями про громадянську війну. Чому іспанці не можуть емоційно відокремитися від війни, яка закінчилася більш як 80 років тому, – я розповім у цій главі. Поясню, з якими складнощами стикнулися іспанці, коли нарешті вирішили перейти від диктатури до демократичного строю. Друга глава цієї книги присвячена наслідкам економічної кризи 2008–2012 років, яка болюче вдарила по Іспанії й драматично змінила політичний ландшафт країни. Однією з причин того, що ця глобальна криза стала такою болючою саме для Іспанії, була корупція. У цій главі я розповім, як іспанські письменники розуміють те, що сталося, і як вони ставляться до ролі, яку відіграв російський бандитизм у колапсі іспанської економіки. У третій главі йдеться про те, чому велика кількість іспанців відчуває розчарування від вступу країни до ЄС. Іспанія припустилася кількох значних помилок у підготовці до вступу в Євросоюз, але таких помилок можна уникнути, якщо знати про них. Четверта глава заглиблюється у зв’язок між глобалізацією і неолібералізмом і пояснює, чому на Заході склалося настільки негативне ставлення до обох цих феноменів, що складно знайти людину, яка відкрито визнає себе прихильником будь-якого з них. П’ята глава присвячена зусиллям іспанських басків і каталонців зберегти свою мову та їх спробам досягти національного суверенітету. У шостій главі я розповім, що кажуть провідні іспанські митці про Україну, зосередившись на тих з них, хто народився в Україні та розмовляє українською мовою”.

Цікавим є авторське бачення багатьох питань.

Придбати книгу можна у віртуальному магазині видавництва: https://lira-k.com.ua/products/novi-spivbesidniki-dlya-ukraini-suchasna-ispanska-literatura-dlya-ukraintsiv



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

19.03.2026|09:06
Писати історію разом: проєкт «Вишиваний. Король України» розширює коло авторів
18.03.2026|20:31
Україна візьме участь у 55-му Брюссельському книжковому ярмарку
17.03.2026|10:45
У Івано-Франківську відкривається нова “Книгарня “Є”
11.03.2026|18:35
«Filling in»: Україна заповнює культурні прогалини на Лейпцизькому книжковому ярмарку 2026
09.03.2026|08:57
Письменник-азовець Павло Дерев’янко презентує в Луцьку культове козацьке фентезі
06.03.2026|08:40
Оголошено конкурс літературної премії імені Катерини Мандрик-Куйбіди
24.02.2026|15:53
XХVІІ Всеукраїнський рейтинг «Книжка року ’2025». Остаточні результати
22.02.2026|12:34
1 березня у Києві відбудеться друга письменницька конференція проекту «Своя полиця»
18.02.2026|17:24
«Крилатий Лев» оголошує прийом матеріалів на визначення лавреатів 2026 року
18.02.2026|17:14
Оголошується прийом творів на конкурс імені Івана Чендея 2026 року


Партнери