Re: цензії

03.05.2026|Віктор Вербич
Попри простір безперервної війни та пітьму безчасся
29.04.2026|Буквоїд
Після смерті. Як у повісті «Повернення» Максим Бутченко поєднав Маріуполь, чужі тіла і впертий пошук родини
28.04.2026|Аркадій Гендлер, Ужгород
Для поціновувачів полікультурного минулого України
27.04.2026|Валентина Семеняк, письменниця
Світлі і добрі тексти ― саме їх потребує малеча
25.04.2026|Галина Новосад, книжкова оглядачка, блогерка, волонтерка
«Містеріум»: простір позачасся і прихованих зв’язків
Магія дитинства, або Початок великої дороги
23.04.2026|Віра Марущак, письменниця, голова Миколаївської обласної організації НСПУ
Римована магія буденності: Літературна подорож сторінками книги Надії Бойко «Сорока на уроках»
23.04.2026|Ігор Зіньчук
Пізнати глибше, щоб відновити цілісність
16.04.2026|Богдан Дячишин, лауреат премії імені Івана Огієнка, Львів
Дух щемливого чекання
16.04.2026|Олексій Стельмах
Майбутнє приходить зненацька
Головна\Події\Презентації

Події

03.05.2026|06:49|Марія Семенюк

У перекладі польською мовою вийшов роман Володимира Даниленка «Клітка для вивільги»

У люблінському видавництві «Warsztaty Kultury» вийшов роман Володимира Даниленка «Клітка для вивільги» (Wołodymyr Danyłenko. Klatka dla wilgi. Przełożył Andrij Saweneć. Lublin: Warsztaty Kultury, 2026. 294 s.).

Роман увійшов до книжки родинних хронік «Грози над Туровцем», виданих 2014 року у львівському видавництві «Піраміда», куди, крім цього твору, входять повість «Сповідь джури Самойловича» та цикл оповідань, події в яких відбуваються в Житомирі та навколишніх селах у XVII-XX століттях.

«Клітка для вивільги»  – твір про феноменальну українську співачку, яку через знайдений у неї самвидав та зв’язки з дисидентами і колами житомирських інтелектуалів, що гуртувалися навколо перекладача Гомера Бориса Тена і письменника Євгена Концевича, позбавили можливості зробити музичну кар’єру в Українській РСР. 

Роман «Клітка для вивільги» вийшов білоруською мовою у приватному видавництві «Кнігазбор», ліквідованому в 2023 році режимом Лукашенка, і румунською мовою в Бухаресті та Кишиневі. Твір відзначений дипломом творчих спілок «За кращу книжку року в жанрі історичної прози», Мистецькою премією «Київ» імені Євгена Плужника та Всеукраїнською літературною премією імені Ірини Вільде. У 2015 році книжка родинних хронік «Грози над Туровцем», до якої увійшов роман «Клітка для вивільги», трилогія Юрія Щербака «Час смертохристів», «Час великої гри», «Час тиранів» і книжка поезій Юрія Буряка «Не мертве море» вийшли у фінал Національної премії імені Тараса Шевченка, але премію в той рік вручили Юрію Буряку.

Переклад польською мовою роману «Клітка для вивільги» зробив український поет, перекладач, літературознавець Андрій Савенець, що з 2001 року живе в Польщі. Він працює доцентом гуманітарно-економічної академії у Лодзі, а також викладає в Люблінському католицькому університеті Йоана Павла ІІ та у приватному ліцеї іменні І.Я.Падеревського в Любліні. До найпомітніших його перекладацьких здобутків належать переклади Віслави Шимборської та Юзефа Чеховича. 

Презентація роману Володимира Даниленка «Клітка для вивільги» відбудеться в Польщі у липні. 



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

03.05.2026|06:51
«Подвиги Геракла: Стратегія перемоги у міжнародних відносинах»: вийшла друком книжка українського дипломата Данила Лубківського
03.05.2026|06:49
У перекладі польською мовою вийшов роман Володимира Даниленка «Клітка для вивільги»
30.04.2026|09:22
Оголошено переможців Всеукраїнського конкурсу «Стежками Каменяра» – 2026
29.04.2026|10:20
До Луцька завітає автор книжок-бестселерів Володимир Станчишин
28.04.2026|10:53
«Вавилон. Точка перетину»: в Києві відкриється фотовиставка акторів та військових Антона Прасоленка і Ярослава Савченка
28.04.2026|10:46
1-3 травня у Львові відбудеться ювілейний Ukrainian Wine Festival
28.04.2026|10:43
У Львові відбудеться благодійний вечір Артура Дроня
23.04.2026|09:27
Французький джаз в «Книгарня «Є»
22.04.2026|09:51
Стали відомі імена лавреатів Літературної премії імені Ірини Вільде 2026 року
22.04.2026|07:08
«Архіпедагогіка»: у Києві презентують дослідження про фундаментальні коди західної освіти


Партнери