Події

24.11.2009|08:50|Буквоїд

Син Альбера Камю виступив проти перепоховання батька

Син Альбера Камю Жан виступив проти пропозиції президента країни Ніколя Саркозі перенести прах письменника в паризький Пантеон, пише The Daily Telegraph. За словами Жана Камю, подібні почесті йдуть врозріз з ідеалами його батька.

Син письменника заявив що Камю своїми творами і своїм життям відстоював ідеали скромності й виступав проти всякого роду показної пишноти. Як передає ВПС News, дочка Альбера Камю Катрін також виразила сумніви, що прах письменника варто переміщати в Пантеон.

Проти ідеї Саркозі також висловився біограф і друг Камю Олів’є Тодд, який звинуватив французького президента в спробі додати собі політичної ваги в середі інтелектуалів. «Це частина його плану по силовому захвату впливу серед інтелектуалів. Це суперечить всьому, що відстоював Камю», - цитує слова Тодда The Daily Telegraph.

«Саркозі не потрібен Камю. Саркозі потрібно додати собі лиску», - вважає Тодд. За словами біографа, все своє життя Камю заперечував будь-які почесті і навіть Нобелівську премію погодився отримати лише для того «щоб розповісти про долю етнічних французів в Алжирі».

Ніколя Саркозі висловив ідею про перепоховання Камю у зв´язку з 50-річчям з дня його загибелі, яке відбудеться в січні 2010 року. У паризькому Пантеоні, куди президент хоче перенести прах письменника, поховані Еміль Золя, Віктор Гюго а також Андре Мальро і Олександр Дюма-батько — їх останки були перенесені до Пантеону за ініціативою попереднього президента Франції Жака Ширака.

Як відзначає ВПС News, для того, щоб перепоховати прах Камю, президентові Франції знадобиться згода його родичів. За інформацією The Daily Telegraph радник Саркозі Катрін Пегор двічі намагалася умовити Жана Камю, проте їй не вдалося добитися його дозволу.

Інформація: lenta.ru">lenta.ru

Фото: books.atheism.ru



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

07.04.2026|11:14
Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
07.04.2026|11:06
Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах
06.04.2026|11:08
Перша в Україні spicy-серія: READBERRY запускає лінійку «гарячих» книжок із шкалою пікантності
06.04.2026|10:40
Україна на Брюссельському книжковому ярмарку: дискусії, переклади та боротьба за європейські полиці
03.04.2026|09:24
Кулінарія як мова та стратегія: у Відні презентували книгу Вероніки Чекалюк «Tasty Communication»
30.03.2026|13:46
Трамвай книги.кава.вініл на Підвальній повертається в оновленому форматі
30.03.2026|11:03
Калпна Сінг-Чітніс у перекладі Ігоря Павлюка
30.03.2026|10:58
У Києві оголосили переможців літературної премії «Своя полиця»
19.03.2026|09:06
Писати історію разом: проєкт «Вишиваний. Король України» розширює коло авторів
18.03.2026|20:31
Україна візьме участь у 55-му Брюссельському книжковому ярмарку


Партнери