Re: цензії

27.06.2025|Ірина Фотуйма
"Коні не винні" або Хроніка одного щастя
26.06.2025|Михайло Жайворон
Житомирський текст Петра Білоуса
25.06.2025|Віктор Вербич
Про що промовляють «Вартові руїни» Оксани Забужко
25.06.2025|Ігор Зіньчук
Бажання вижити
22.06.2025|Володимир Даниленко
Казка Галини Пагутяк «Юрчик-Змієборець» як алегорія про війну, в якій ми живемо
17.06.2025|Ігор Чорний
Обгорнена сумом смертельним душа моя
13.06.2025|Тетяна Качак, літературознавиця, докторка філологічних наук, професорка Прикарпатського національного університету імені Василя Стефаника
Звичайний читач, який став незвичайним поетом
12.06.2025|Ігор Зіньчук
«Європейський міст» для України
07.06.2025|Ігор Чорний
Сни під час пандемії
03.06.2025|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Каміння не мовчить: контур герменевтики

Новини

17.06.2011|09:24|Буквоїд

Аміран Свімонішвілі Давид Робакідзе Гага Нахуцрішвілі. «Храми над хмарами»

«Храми над хмарами» - поетична антологія трьох молодих грузинськихавторів, Амірана Свімонішвілі, Давида Робакідзе та ГеоргіяНахуцрішвілі.

 

 

Вони дуже різні, але мають багато спільного: свіже поетичне письмо, незвичайні образи, неповторний колорит.
Ця книжка -перше окреме видання цих авторів українською мовою у перекладах НаталіТрохим, Оксани Лозової та Ярини Черняк.

Про авторів
Аміран Свімонішвілі
- за освітою - германіст; за фахом -- викладачнімецької мови і літератури в гімназії Тбілісі. Поет, перекладачпоезії, автор трьох поетичних збірок; також автор короткометражногохудожнього фільму "Непарні числа". Вірші перекладені англійською, німецькою, литовською, білоруською, українською мовами.
Георгій Нахуцрішвілі - також має філологічну освіту; викладає світову літературу у Тбіліському університеті. Відомий поет, перекладач (знімецької та англійської), лауреат кількох премій. Автор чотирьох поетичних збірок і двох сценаріїв для лялькового театру. Вірші перекладені англійською, німецькою, французькою, литовською, білоруською, українською, російською мовами.
Давид Робакідзе - скульптор, має мистецьку освіту. Поет. Не має виданих збірок, але друкується в періодиці. Вірші перекладені російською, англійською, литовською, білоруською і українською мовами.

 

Свімонішвілі А., Робакідзе Д., Нахуцрішвілі Г. Храми над хмарами -Тернопіль: КРОК, 2011. - 160 с.



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus


Партнери