Re: цензії
- 16.01.2026|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськЗола натщесерце
- 16.01.2026|В´ячеслав Прилюк, кандидат економічних наук, доцентФудкомунікація - м’яка сила впливу
- 12.01.2026|Віктор Вербич«Ніщо не знищить нас повік», або Візія Олеся Лупія
- 12.01.2026|Микола ГриценкоВитоки і сенси «Франкенштейна»
- 11.01.2026|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськДоброволець смерті
- 08.01.2026|Оксана Дяків, письменницяПоетичне дерево Олександра Козинця: збірка «Усі вже знають»
- 30.12.2025|Ганна Кревська, письменницяПолотна нашого роду
- 22.12.2025|Віктор Вербич«Квітка печалі» зі «смайликом сонця» і «любові золотими ключами»
- 22.12.2025|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ«Листи з неволі»: експресії щодо прочитаного
- 20.12.2025|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськЕкспромтом
Видавничі новинки
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
- Христина Лукащук. «Мова речей»Проза | Буквоїд
- Наталія Терамае. «Іммігрантка»Проза | Буквоїд
- Надія Гуменюк. "Як черепаха в чаплі чаювала"Дитяча книга | Буквоїд
- «У сяйві золотого півмісяця»: перше в Україні дослідження тюркеріКниги | Буквоїд
- «Основи» видадуть нову велику фотокнигу Євгена Нікіфорова про українські мозаїки радянського періодуФотоальбоми | Буквоїд
- Алла Рогашко. "Містеріум"Проза | Буквоїд
Літературний дайджест
Блогер у блогера книжку украл: Германия спорит о романе 17-летней Хелене Хегеман
В Германии разрастается скандал вокруг романа "Axolotl Roadkill", номинированного на главный приз Лейпцигской книжной ярмарки. Мало того, что его считают "антилитературой", 17-летнего автора обвиняют еще и в плагиате.
Непросто припомнить, какая еще книга в последнее время вызвала столь многочисленные и столь противоречивые отклики немецких литературных критиков, как эта. Разве что воспоминания Гюнтера Грасса, в которых тот впервые признался, что служил в конце войны в войсках СС, столь же сильно "разогрели" обычно интеллектуально-невозмутимых и политкорректно-скучных рецензентов крупнейших немецких газет и журналов. Но сейчас речь идет не о нобелевском лауреате Грассе - мэтре, книги которого переведены на десятки языков и известны во всем мире, а о семнадцатилетней девчонке, написавшей свой первый роман.
Стратегия скандала или попадание в болевую точку?
"Жесткая, жестокая, вульгарная вещь", - пишет о ее книге газета Frankfurter Allgemeine. "Необузданный выброс болезненного, галюционирующего сознания", - вторит еженедельник Zeit. "Точно рассчитанная маркетинговая стратегия скандала", - убежден рецензент Frankfurter Rundschau.
Но есть и совсем другая точка зрения. Верена Ауфферман (Verena Auffermann), председатель жюри Лейпцигской книжной ярмарки, усматривает здесь параллели со знаменитым романом Франсуазы Саган "Здравствуй, грусть". "Появление романа "Здравствуй, грусть", - напоминает она, - тоже сопровождалось грандиозным скандалом. А с высоты сегодняшнего дня посмотреть - так это просто смешно. Есть книги, которые попадают в точку, в болевую точку, интуитивно улавливая дух времени. Отсюда и шум".
Параллели действительно можно провести. Вышедший в 1954 году дебютный роман Франсуазы Саган тоже называли вульгарным, и автору его было всего 19 лет. То есть Франсуаза Саган была ненамного старше 17-летней Хелене Хегеман (Helene Hegemann), чью книгу - она называется "Axolotl Roadkill" - столь горячо обсуждают сейчас в Германии.
Из-за чего же разгорелся весь этот сыр-бор, что накалило литературные страсти?
Эксгибиционизм и свобода
Фабулы, как таковой, в романе "Axolotl Roadkill" нет, сюжет почти не развивается. Есть трагическая история лирической героини, есть много, в принципе, повторяющихся сцен из жизни молодежного дна, чуть-чуть - для контраста - элитарной тусовки (отец героини относится к культурной элите), много техно-музыки, секса, наркотиков, битых морд, радикального подросткового жаргона, - вот, в общем-то, и все.
Язык романа - очень простой, фрагментарный, рваный. Хелене Хегеманн обходится почти без прилагательных и придаточных, зато в каждой второй - ну, не второй, так пятой - строчке: "он сказал", "она сказала", "они сказали"... Это язык блогеров, излияния фейсбука, эксгибиционистская раскованность анонимных "ников" в форумах и чатах. Но литература ли это?
"Несомненно!" - считает Карин Фишер (Karin Fischer), обозреватель радиостанции Dеutschlandfunk. "Конечно, - оговаривается она, - если литературу определять как что-то, что находится между первой и последней страницами книжного переплета, то написанное в Cети - не литература. Но сегодня границы литературы размыты, в интернете родилась новая культура, которую отчасти представляет и книга Хегеман. Здесь особая аутентичность, люди рассказывают о своей собственной жизни, они спонтаннее, свободнее, они раскрывают душу..."
Другие доброжелательно настроенные критики пишут даже о "смене литературных парадигм". Флориан Феликс Вейх (Florian Felix Weyh) более осторожен. "Дети не создают великой литературы", - подчеркивает он, называя роман Хегеман "литературой переходного возраста". Однако Вейх возмущен реакцией тех своих коллег, которые свысока, нередко с язвительной снисходительностью отзываются о романе "Axolotl Roadkill": "Хегеман рассказывает о наболевшем, и слабости ее книги - возрастного характера".
Обвинения в плагиате
Масла в огонь дискуссии подлили сообщения о том, что целые пассажи, сцены, диалоги в "Axolotl Roadkill" - это плагиат. Они взяты (переписаны строчка за строчкой!) из блога сетевого литератора, скрывающегося под псевдонимом Airen. Защитники Хегеман доказывают, что в Сети принято цитировать друг друга, не закавычивая цитат и не указывая имени автора.
Критики романа возмущены: плагиат есть плагиат, и закона об авторских правах никто не отменял. Тем не менее, книгу Хегеман номинировали на приз Лейпцигской книжной ярмарки. Там пройдут "громкие читки" "Axolotl Roadkill" - как, кстати, и сетевого романа "Strobo" блогера Airen, у которого списывала Хегеман. "Strobo" вышел, между прочим, еще до романа Хегеман, но прошел совершенно незамеченным. Почему? Загадка.
Автор: Ефим Шуман
Фото: dw-world.de
Коментарі
Останні події
- 14.01.2026|16:37Культура як свідчення. Особисті історії як мова, яку розуміє світ
- 12.01.2026|10:20«Маріупольська драма» потрапили до другого туру Національної премії імені Т. Шевченка за 2026 рік
- 07.01.2026|10:32Поет і його спадок: розмова про Юрія Тарнавського у Києві
- 03.01.2026|18:39Всеукраїнський рейтинг «Книжка року ’2025». Довгі списки
- 23.12.2025|16:44Найкращі українські книжки 2025 року за версією Українського ПЕН
- 23.12.2025|13:56«Вибір Читомо-2025»: оголошено найкращу українську прозу року
- 23.12.2025|13:07В «Основах» вийде збірка українських народних казок, створена в колаборації з Guzema Fine Jewelry
- 23.12.2025|10:58“Піккардійська Терція” з прем’єрою колядки “Зірка на небі сходить” у переддень Різдва
- 23.12.2025|10:53Новий роман Макса Кідрука встановив рекорд ще до виходу: 10 тисяч передзамовлень
- 22.12.2025|18:08«Traje de luces. Вибрані вірші»: остання книга Юрія Тарнавського
