Літературний дайджест

10.03.2010|08:53|Радіо Свобода

Шевченківська премія 2010 року. Митець і винагорода

Гість: письменниця Галина Пагутяк.

Ірина Штогрін: Те, про що Ви пишете, варто високої нагороди?

Ірині Пагутяк:
Сподіваюся, що варте.

- Письменник пише про те, що не сподівається високої нагороди?

- Сподівається, що варте.

- Як писати про те, щоби це стало писати для багатьох людей ?


- Секрет тут у професіональності письменника.

До 35 років, маючи 5 книжок, я себе не вважала письменником.

Дивно, що людина, зліпивши таку-сяку книжечку, видавши її за свої кошти, починає вважати себе письменником і претендувати на якийсь успіх, на якесь таке визнання. І пишатися тим.

Звичайно, що можна бути письменником.

Але десь в 35 років я зрозуміла, що таке бути письменником? Це означає каторжна праця, цілковите відречення, жертви величезні.

- Жертви? Що Ви маєте під цим словом?

- Роботою можеш пожертвувати, наприклад.

Не можеш працювати, як віл, заробляти гроші і в той же час писати. Це можна в юності, коли ти маєш здоров’я, але це все рівно буде виснажувати тебе.

- Ну, і жертви.

Звичайно, в особистому житті певні є.

- Слава Богу, що в мене є дочка. Але, буває, що немає, буває, що, письменник ціле життя залишається самотніми.

Вони можуть в жертву навіть своїх дітей віддати. Але в моєму випадку я би того ніколи не дозволила б, бо для мене то таке ж саме творіння, як книжки, то є моє найкраща книжка.

- Я думаю, що Вас слухає певна кількість людей і з Вами не погоджуються.

Головний редактор Маргарита Семенян кремлівського офіційного телеканалу «Рашн тудей» представила свою книгу «На Москву».

Там розповідається, як дівчина приїжджає з провінції, як вона здобуває собі місце під сонцем, олігархів, престижну роботу і так далі.

І працювати головним редактором телевізійного каналу і писати книжку у цієї молодої пані вийшло.

Я не зовсім зрозуміла, який може бути зв’язок між людиною, яка досягла успіху, і яка того успіху не досягла. Яка того успіху не досягла, але не заслуговує на нього.

- Я ніколи не читаю людей розкручених, розрекламованих. Я маю на увазі тих модних письменників, навіть європейських письменників.

Як правило, я їх прочитаю з часом. Але як правило проходить вже років 5-3, то тоді вже немає кого читати – вони вже зникли.

- Вони вже зникли. Якщо пройшли перевірку часом, тоді читаєте, якщо ж не пройшли – тоді не читаєте.

- Так.

В мекне є кілька письменників.

Я вважаю, що сучасна література зараз настільки занепала, що не можна куватися на жодну рекламу, на жоден піар. Я дуже насторожено до таких речей ставлюся:

- Кого читає Галина Пагутяк?

- Останнім великим письменником цієї цивілізації є Кудзе.

Південноафриканець, який не дає інтерв’ю практично, який нікого не вчить як йому треба жити, не є пророком, але він настільки глибоко відчуває біль свого народу, біль сучасних людей як чоловіків, так і жінок, так що я не зустрічала такого письменника-майстра і людину в одному числі…

- Когось з українських письменників Ви додасте до цього короткого переліку?
- Я не знаю.

Я колись дуже любила читати Валерія Шевчука.

Він зараз, як усі генії, став трошки незрозумілим для мене…

Я дуже люблю українську поезію. Вважаю, що вона в нас найкраще, що ми маємо…

Ірина Штогрін

Фото: radiosvoboda.org



Додаткові матеріали

06.07.2009|07:44|Re:цензії
Галина Вдовиченко: «Не пропустіть у «Кур’єрі Кривбасу» роман Галини Пагутяк «Зачаровані музиканти»
Галина Пагутяк: «Навіть найстрашніші речі, якщо вони мають естетичну цінність, можуть бути описаними»
«Урізька готика» Галини Пагутяк як спрага за іншим буттям
коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

07.04.2026|11:14
Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
07.04.2026|11:06
Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах
06.04.2026|11:08
Перша в Україні spicy-серія: READBERRY запускає лінійку «гарячих» книжок із шкалою пікантності
06.04.2026|10:40
Україна на Брюссельському книжковому ярмарку: дискусії, переклади та боротьба за європейські полиці
03.04.2026|09:24
Кулінарія як мова та стратегія: у Відні презентували книгу Вероніки Чекалюк «Tasty Communication»
30.03.2026|13:46
Трамвай книги.кава.вініл на Підвальній повертається в оновленому форматі
30.03.2026|11:03
Калпна Сінг-Чітніс у перекладі Ігоря Павлюка
30.03.2026|10:58
У Києві оголосили переможців літературної премії «Своя полиця»
19.03.2026|09:06
Писати історію разом: проєкт «Вишиваний. Король України» розширює коло авторів
18.03.2026|20:31
Україна візьме участь у 55-му Брюссельському книжковому ярмарку


Партнери