Re: цензії
- 08.04.2026|Маргарита ПадійА хто сказав, що наш світ є істинним, реальним?
- 07.04.2026|Микола Миколайович ГриценкоБунт проти розуму як антиспоживацький протест
- 07.04.2026|Віктор ВербичІгор Павлюк: «Біль любові. Дивний біль»
- 07.04.2026|Ірина КовальНа межі нового народження
- 07.04.2026|Надія ЄришЛютий, який досі триває
- 06.04.2026|Андрій Павловський, письменник, журналіст, педагог, турагентСвітло, що не згасає у темряві (різдвяна проза, яка лікує)
- 06.04.2026|Віктор ВербичУ парадигмі непроминальної п’ятсолітньої історії
- 05.04.2026|Вікторія ФесковаАрхітектура травми: як заповнити «Її порожні місця»
- 02.04.2026|Ігор ЗіньчукВійна, яка стосується кожного
- 30.03.2026|Валентина Семеняк, письменницяСлово його вивершується, сіється, плодоносить…
Видавничі новинки
- Прозовий дебют Надії Позняк «Ти ж знаєш, він ніколи тобі не дзвонить…»Книги | Буквоїд
- Сащук Світлана. «Дратва тиші»Поезія | Буквоїд
- «Безрозсудна» Лорен Робертс: почуття vs обов’язок та повалені імперіїКниги | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Голод і любов»Поезія | Буквоїд
- Олена Осійчук. «Говори зі мною…»Поезія | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Магніт»Поезія | Буквоїд
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
Літературний дайджест
Сколько стоит электронная книга, мистер Нюрнберг?
Эндрю Нюрнберг, глава литературного агентства Andrew Nurnberg Associates, делится своим мнением о разумных ценах на е-книги, авторских гонорарах, а также о возможности выделения прав на электронные версии из всего пакета авторского права на литературные произведения.
Электронные книги как новый сегмент рынка интересуют не только издателей и книготорговцев, но и литературных агентов. В беседе с Анной Зиг, руководителем отдела интернациональных рынков популярного отраслевого журнала «Buchreport», Эндрю Нюрнберг, глава литературного агентства Andrew Nurnberg Associates, хорошо известный, в том числе и отечественным специалистам по лицензиям, поделился его мнениями о разумных ценах на е-книги, авторских гонорарах, а также о возможности выделения прав на е-версии из всего пакета авторского права на литературные произведения.
– Сегодня все говорят об электронных книгах. Кто в выигрыше и кто в проигрыше от этого ажиотажа?
– Это ведь рынок, в котором по сути дела должны быть только выигравшие и никак не проигравшие. Вспомните, как отрасль в отчаянии заламывала руки, когда Аллен Лэйн (Allen Lane) в Англии и Генрих Мария Ледиг-Роволт (Heinrich Maria Ledig-Rowohlt) в Германии начали издавать книги карманного формата, такие же стоны сегодня слышны по поводу е-книг. Я же оцениваю их как еще одну, дополнительную, возможность рыночного позиционирования издательского продукта, как еще один путь книги к читателю, и уж, во всяком случае, не как могильщика книжного бизнеса в том виде, как он воспринимался нами до сих пор. Поскольку от появления нового продукта выиграют все – потребители, издательства, провайдеры и авторы – все они должны думать и действовать в одном направлении. Здесь не должно быть места стремлению реализовать лишь собственные эгоистические интересы. Скажем, при условии слишком дешевых е-книг, конечно, выиграет потребитель, но в проигрыше останутся все остальные.
– Amazon в своей широко объявленной ценовой войне против Macmillan вынужден был уступить. Каковы, на ваш взгляд, последствия?
– Несомненно, это был знаковый прорыв. Теперь Amazon вынужден заняться переоценкой своей будущей ценовой политики, к тому же с появлением здесь Apple конкурентная борьба только обостряется. Поскольку в нише е-книг Amazon оказался первым, он, пользуясь своей монополией, решил поиграть мускулами, но явно неудачно. В любом случае, попытка запугать сначала Macmillan, а следом и Hachette в США и Британии, отказом от включения их изданий в ассортимент Amazon была явно не клиенториентированной.
– А какой, по-вашему, должна быть реальная розничная цена электронной версии книги?
– От 10 до 15% ниже цены печатного издания. Причина в том, что затраты на производство е-версий ниже, чем на бумажные книги. Я был бы очень удивлен и обеспокоен за будущее рынка, окажись е-книги существенно дешевле их печатных версий достаточно долгое время. В условиях неимоверно дешевых е-книг в потребительском сообществе постепенно падает авторитет книги как важнейшей жизненной ценности, притупляется ощущение ее неизменной актуальности для современного стиля жизни. Amazon приложил много усилий, чтобы убедить мир в том, что цена в 9,99 долларов нам всем очень подходит, но для него самого это будет продолжаться, пока компания стремится к доминированию на рынке.
Я старомоден и категорически против того, чтобы все закончилось представлением о книге как простом товаре-безделушке. Действительно, проведено множество читательских опросов, в которых люди говорят: они хотели бы видеть е-книги дешевыми, насколько это возможно. Вместе с тем, нет никаких свидетельств тому, что покупатели не согласны с ценами, которые незначительно ниже цен на бумажные издания. Иногда возникают идеи о том, цифровой контент должен быть вообще бесплатен: музыка, газеты, фильмы и т.д. Но, позвольте, авторы и все остальные, кто посвятил себя созданию интеллектуальной собственности, должны, так или иначе, получать гонорар за свою работу.
– Ведущие американские издательские группы по разному относятся к выбору времени выпуска бумажных книг и их электронных версий. Имеет ли смысл, хотя бы для бестселлеров, практика задержки выхода последних?
– А почему нет? Во многих случаях издательства затратили на эти книги уйму денег и, естественно, хотели бы вернуть свои инвестиции. Это нормально. Если же е-книги на рынке несоразмерно значительно дешевле печатных изданий, думаю, действительно разумна задержка с выходом электронной версии.
– Британское писательское объединение недавно раскритиковало «нищенские» ставки гонораров за е-книги и потребовало увеличить их, как минимум, до 75%. Насколько справедливо это требование?
– Неважно, как считать и что принимать за базу, чистую выручку от издательских продаж или нетто-цену продажи (без НДС), процент отчисления должен быть таким, чтобы он воспринимался и издательством, и автором как справедливое распределение. Поскольку затраты на производство цифровой копии минимальны, применение любого из способов расчета сразу приводит к выводу, что ставка в 25%, которая сегодня наиболее распространена, явно недостаточна. И хотя издатели упорствуют, ссылаясь на то, что на практике все не так дешево, как кажется, анализ ценообразования свидетельствует – они однозначно недоплачивают. Пока эта рыночная ниша пребывает в зачаточном состоянии, я предпочитаю вести переговоры о правах на е-книги лишь с двухлетним сроком; по его окончанию мы всегда можем вернуться за стол переговоров и вновь обсудить положение.
– Сегодня уже есть случаи, когда права на различные версии литературного произведения торгуются отдельно. Это бизнес-модель для будущего?
– Сфера нашей деятельности слишком неустойчива, бесконечно происходят какие-то изменения. К примеру, сегодня большинство агентов пока предпочитают предлагать издательству все права в пакетном режиме, но все-таки с оговоркой, что бизнес с е-книгами издатель будет контролировать самостоятельно.
– Когда идет речь об электронных книгах, все равняются на американцев. А как дела с цифровым контентом в других страх?
– Совершенно по-разному. Китайцы, например, проявляют повышенный интерес к правам на е-книги, чтобы в дальнейшем за небольшие деньги продавать цифровой контент для скачивания на сотовые телефоны. В Восточной Европе, наоборот, особого интереса к бизнесу с е-книгами пока не наблюдается. Но удивительно, какое количество запросов от издателей приходит к нам сегодня по поводу того, какую политику следует избрать в отношении прав на электронные книги.
– И что вы советуете?
– Быть очень прагматичными, но ни в коем случае не выплескивать с водой и ребенка. Рынок еще очень молод, на нем формируется так много новых трендов, так что вряд ли разумно сломя голову прыгать в этот водоворот. Сегодня актуален интенсивный процесс обучения.
– Если бы у вас была возможность заглянуть в «волшебное зеркало», каким бы вы там увидели цифровое будущее?
– Я ничего не смыслю в волшебных зеркалах. Е-книги – уже бесспорная реальность, она ощутима. Впрочем, здесь существует еще много открытых вопросов. Начиная с оценки объема ожидаемых оборотов. Одним кажется, что доля этого рынка не превысит 5%, другие уверены, что через пять лет доля этого рынка превысит 25%. Наконец, о пользователях. Мне знакомы группы молодых людей в возрасте чуть старше двадцати, которые в Интернете чувствуют себя как дома, и с музыкой они знакомятся только посредством iPod. Но вот читать они хотят только напечатанные слова. Возможно, причина в том, что слишком много времени они проводят в виртуальном пространстве, и оно когда-то им надоедает.
Справка.
Эндрю Нюрнберг. Родился в 1947 году в Лондоне. После обучения в 1972 году начал работу в литературном агентстве Robert Harben. В 1977 году создал свое литературное агентство Andrew Nurnberg Associates. В 1993 году открыл свое первое бюро в Москве, затем последовали отделения в Болгарии, Чехии, Польше, Литве, Венгрии, Тайване и в Китае. Помимо английского Эндрю Нюрнберг говорит на немецком, французском, русском, испанском и голландском языках.
Коментарі
Останні події
- 07.04.2026|11:14Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
- 07.04.2026|11:06Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах
- 06.04.2026|11:08Перша в Україні spicy-серія: READBERRY запускає лінійку «гарячих» книжок із шкалою пікантності
- 06.04.2026|10:40Україна на Брюссельському книжковому ярмарку: дискусії, переклади та боротьба за європейські полиці
- 03.04.2026|09:24Кулінарія як мова та стратегія: у Відні презентували книгу Вероніки Чекалюк «Tasty Communication»
- 30.03.2026|13:46Трамвай книги.кава.вініл на Підвальній повертається в оновленому форматі
- 30.03.2026|11:03Калпна Сінг-Чітніс у перекладі Ігоря Павлюка
- 30.03.2026|10:58У Києві оголосили переможців літературної премії «Своя полиця»
- 19.03.2026|09:06Писати історію разом: проєкт «Вишиваний. Король України» розширює коло авторів
- 18.03.2026|20:31Україна візьме участь у 55-му Брюссельському книжковому ярмарку
