Re: цензії
- 18.07.2026|Ігор Фарина, письменник, м. Шумськ на ТернопілліПромені любові осонцюють життя
- 18.07.2026|Михайло ЖайворонЧервона нитка крові нового роману Петра Білоуса
- 14.07.2026|Вероніка Чекалюк, науковиця, журналісткаКоли тіло каже «Ні»: книга, що навчає «слухати себе»
- 14.07.2026|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськЛіричний щоденник Роксолани Жаркової
- 10.07.2026|Ігор ЧорнийКоли магія поза законом
- 10.07.2026|Олександр Козинець, письменник, педагог та музикантСміливість бути собою
- 10.07.2026|Віктор Вербич«Збережи цей світ – святий, зукраїненний»
- 08.07.2026|Інеса Матіїшин, філологЛюбов і біль в романі Степана Процюка «Троянда ритуального болю»
- 07.07.2026|Ігор ЗіньчукЛітература, що свідчить: про роман Оксани Радушинської «Псалом Давида»
- 26.06.2026|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськФранківськ пісенний
Видавничі новинки
- Павлюк Ігор. "Мезозой"Проза | Буквоїд
- Прозовий дебют Надії Позняк «Ти ж знаєш, він ніколи тобі не дзвонить…»Книги | Буквоїд
- Сащук Світлана. «Дратва тиші»Поезія | Буквоїд
- «Безрозсудна» Лорен Робертс: почуття vs обов’язок та повалені імперіїКниги | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Голод і любов»Поезія | Буквоїд
- Олена Осійчук. «Говори зі мною…»Поезія | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Магніт»Поезія | Буквоїд
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
Літературний дайджест
Дерево Божье
Стихотворения. Перевод с украинского и вступительное слово Татьяны Савченко. Журнал «Новая юность», № 2, 2010 г.
Иван Андрусяк — один из самых известных и интересных представителей современной украинской поэзии, первый среди тех, кого вспоминают, говоря о литературном поколении девяностых. Родился 28 декабря 1968 года в селе Вербовец на Гуцульщине. Автор поэтических сборников «Депрессивный синдром», «Отравление голосом», «Шарга», «Возвращение в Галапагос», «Сад перелетный», «Деревья и воды», «Чесночный сок» , «Марь», «Писать мысл ете» , сборника прозы «Вургун », восьми книг для детей. Лауреат литературного конкурса издательства «Смолоскип», конкурса прозы для детей «Золотой аист», премий «Благовест», им. Бориса Нечерды, международной литературной премии « Corona Carpatica». Участник множества антологий и литературных фестивалей. Тексты Ивана Андрусяка переведены на английский, немецкий, польский, армянский языки, но в русском переводе его стихи публикуются впервые .
В литературу Иван Андрусяк вошел вместе с литературной группой «Новая дегенерация», куда также входили Степан Процюк и Иван Ципердюк.
В современной украинской литературе Иван Андрусяк считается одним из лучших поэтов так называемого поколения «девяностников». Его стиль узнаваем прежде всего благодаря любимому приему — повторам и переборам, придающим стихотворению оттенок заклинания или молитвы. Для автора характерна глубокая метафорика, некоторая герметичность, сложная лексика, богатая диалектизмами, отрицание запятых, позволяющее читателю трактовать текст чуть более многозначно.
Сойка
я буду птицей — ты останься птицей
из звуков четырех язык слагая
которому всем нравиться не нужно
а быть достаточно другим, отличным
и будем мы пернатыми другими
так с хищного на хищное слетая
сопротивляться воздуху немому
не знающему что и он — живой
не знающему что взлетать так трудно
как трудно и в четыре хриплых звука
вместить взрывающее слой пера
что скажут вот красивая пичуга
но ведь в каких немилозвучных муках
ее слова назад стекают в прах
Яблоня
дерево Божье умеет боль держать на ладонях
дерево Божье может боль о плечо опереть
только слегка разминает мышцы движеньем скованным
и чудится будто ветер повеял повеял ветер
вот они еще крохи, можно пока мечтать себе
можно послушать птицу, укачивая соцветья
гойда-люли, малютки мои вить-вить-вить гойда-лю
пусть снится вам будто ветер повеял повеял ветер
а дальше уже не до птицы и не до сна
такие они проказники за всеми как углядеть?
вот еще на одном червоточинка и оно разжимает ладошку
ему кажется это ветер был это повеял ветер
тогда наливаются криком ладони плечи уста
в меру того как щеки других наливаются смехом и соком
и дерево Божьим как боль становится и Божьим как мама
слышно только вроде ветер повеял вроде бы ветер
Верба
душа узловатая
не находит причины
ощущать себя
узловатее всех других
таких же старых
над такою же гладью водной
и листья ее удлиняются
и корень ее горчит
и не знает душа
на кого же ей положиться
на землю ли
в которой все пребудет
на воду ли
за которой все утекает
и грустно душе
и странно
и в волнах она
отражается
* * *
мы ко дереву смысла себя привязали аббасе
соль текла бородою да вся мимо рта утекла
и мы плакали вскачь мы покорно хихикали басом
ожидали мы беса но в гости пришел абдулла
перед снегом теперь мы стоим словно перед амвоном
и колени болят и болит под ногами земля
чалмы в кучу свалив мы смотрели как движутся кони
что по небу несли не карету а крик короля
то не снег перед нами не бог перед нами а плаха
и не медом а кровью помазаны наши уста
мы молили аббаса батыра батыя аллаха
а явился король нашим шеям секирою став
домра смехом зашлась и легла на валу королева
ятаганы дождя к нам под руки ее подвели
и мы спазмами мышц из земли вырывали деревья
но себя оторвать от деревьев уже не могли
Перевод с украинского Татьяны САВЧЕНКО
Додаткові матеріали
- Андрусяк Іван
- Іван Андрусяк: Колись в нас було негласне табу на вживання слова "Україна"
- Іван Андрусяк: «Раджу «Декамерона» чи «Дон Кіхота» в перекладі Миколи Лукаша»
- Гуцульські таємниці Івана Андрусяка
- Ігор Померанцев та інші…
- Діалог, який не вдався…
- Іван Андрусяк. «Хто боїться зайчиків»
- Іван Андрусяк. «М’яке і пухнасте»
- Андрусяк Іван про Дмитра Туптала (святого Димитрія Ростовського), Григорія Квітку-Основ’яненка, Тараса Шевченка, Ніла Хасевича, Олексу Довбуша
- Іван Андрусяк. «М’яке і пухнасте»
- Дитячі читання з Іваном Андрусяком
- Зустріч із Іваном Андрусяком у Бердичеві
- Літературний Інтернет: Сайт Івана Андрусяка
- Літературне ЖЖиття. Частина перша
- Іван Андрусяк: «Моя мрія: написати щось таке, що читалося б через сто-двісті років»
- Шевченківський комітет визначився із претендентами на премію-2010. ПЕРЕЛІК
Коментарі
Останні події
- 16.07.2026|17:03Наталка Сняданко: розмова про письмо, переклади, Україну і Європу
- 16.07.2026|10:32На Закарпатті відбудеться «Чендей-фест 2026»
- 16.07.2026|10:30Укрзалізниця запускає інтерсіті до Луцька в дні Міжнародного літературного фестивалю «Фронтера»
- 14.07.2026|14:39BestsellerFest у Львові: Жан Рено, Артем Чех, Ірена Карпа, Володимир Кличко та інші культові особистості
- 14.07.2026|09:25У Флориді відбудеться творчий вечір відомого письменника Ігоря Павлюка
- 10.07.2026|09:37Інтерактивні читання, творчі майстерки, квести, руханки для дітей: якою буде дитяча програма на фестивалі «Фронтера»
- 07.07.2026|20:35Видавництво Korali Books оголосило конкурс чуттєвої прози: переможці отримають шанс видати власну книгу
- 07.07.2026|13:15Дипломатія без прикрас: спогади, досвід і залаштунки служби
- 03.07.2026|14:00Звернення Софії Русової
- 01.07.2026|16:44Ольга Куждіна: «Я взагалі не вмію вигадувати сюжети. Зате спостерігати, бачити і чути – це моя справжня суперсила!»
