Re: цензії

08.11.2025|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Світлойменність
05.11.2025|Віктор Вербич
Коли життя і як пейзаж, і як смерть
Галичани та духи мертвих: історія одного порозуміння
04.11.2025|Надія Гаврилюк
“Перетворює затамування на захват”: поезія Богуслава Поляка
03.11.2025|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Іспит на справжність
02.11.2025|Богдан Смоляк
Захисник Істин
31.10.2025|Володимир Краснодемський, журналіст, Лозанна, Швейцарія
Як змосковлювали ментальність українців
30.10.2025|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Художній простір поезії Мирослава Аронця
27.10.2025|Ігор Чорний
Пекло в раю
20.10.2025|Оксана Акіменко. ПроКниги. Що почитати?
Котел, в якому вариться зілля

Літературний дайджест

22.05.2013|09:15|Папмамбук

Искусство говорить о сложном

Францу, герою австрийской писательницы Кристине Нёстлингер из книги «Рассказы про Франца», шесть лет.

В его жизни есть обстоятельства, страшно осложняющие существование: «светлые кудрявые волосы, васильковые глаза и ротик, похожий на вишенку… Так, по мнению большинства людей, выглядят хорошенькие девочки». Это просто беда для маленького мальчика: все принимают его за девочку. И в минуту отчаяния – пытаясь доказать, что он не девочка, – Франц прибегает к неоспоримому аргументу: он снимает штаны.
Но этот аргумент влечет за собой не только признание половой принадлежности Франца, но и гнев взрослых: Франц оказывается хулиганом, потерявшим стыд. Вот тебе и ангелоподобная внешность!

Марина  АромштамМарина Аромштам

Писатель, журналист, педагог, главный редактор сайта «Папмамбук»

Рассказы про Франца"Рассказы про Франца"

Кристине Нёстлингер
Перевод с немецкого
Веры Комаровой
Художник Катя Толстая
Издательство
«КомпасГид», 2013

Все очень сложно в этом мире. Здесь почти невозможно совершить однозначный поступок. Тебе кажется, что ты все очень хорошо придумал и продумал. Например, сделал для мамы прекрасный подарок – отыскал старую соломенную шляпу, украсил ее цветами, лентами, перьями, «вуалью» из обрывков тюля. С твоей точки зрения, эта шляпа выглядит гораздо лучше той, которой любовалась мама на старых фотографиях бабушки. И ты с бьющимся сердцем преподносишь ей свой подарок в праздничный день. Ты думаешь, что мама должна быть счастлива…

А окружающие просто валятся под стол от хохота. И мама стыдится надеть эту шляпу на прогулку.

Или тебе, к примеру, кажется, что твой старший брат тебя не любит – раз называет тебя не иначе как «балбес» и «клоп». Но в какой-то момент выясняется, что он просто не может представить свою жизнь без тебя.

Да, все очень сложно.

Выясняется, что все внешнее – действия, слова – может вводить в заблуждение. И единственным критерием истинности оказываются чувства – то, что стоит за словами и поступками. Это тот сложный язык, которым пытается овладеть маленький Франц. Это тот язык, которому пытается научить читателя писательница.

Кристине Нёстлингер неслучайно стала обладательницей премии Астрид Линдгрен. Линдгреновская традиция – это отказ от понимания ребенка как «безусловно счастливого, безмятежного существа». Это уважение к детской сложности. Это признание драматичности детства – даже в том случае, когда оно кажется внешне благополучным.

Собственно, драматизм детства возникает из неразделенности сложных переживаний. Не все переживания уловимы и переводимы в слова и потому часто мучительны. Из них рождается чувство одиночества.

А Кристине Нёстлингер словно говорит своему читателю: ты не один на белом свете – с этими своими переживаниями. Есть и другие, которые так же ощущают происходящее.

Но ведь это надо сказать ребенку! Ребенку, который совсем недавно начал читать самостоятельно. Это особое искусство – говорить с детьми о сложных вещах, говорить о сложном с начинающими читателями.

Иллюстрация Кати Толстой к книге Кристине Нёстлингер «Рассказы про Фрица»         1 Иллюстрация Кати Толстой к книге Кристине Нёстлингер «Рассказы про Фрица»

Если в ситуациях, описанных Нёстлингер, и присутствует некоторый гротеск (человек вынужден снимать штаны, чтобы доказать свое «мальчишество»), то он все же остается в рамках реального и не приобретает характер циркового действа. То есть эти гротескные ситуации описаны совсем иначе, чем, к примеру, в «Денискиных рассказах» или в историях про Цацики. В «Рассказах про Франца» комизм ситуации всегда связан с внутренним разочарованием, даже потрясением.

Собственно, каждый рассказик фиксирует такое разочарование, несоответствие между планами и результатом.

Если выражаться языком психологии, это очень точные истории детских фрустраций. И опыта их преодоления: да, все так – но живем дальше! Можно жить и жить интересно.

Оптимизм оказывается достижением. Оптимистическое отношение к жизни, оказывается, – это результат внутренней работы.

«Рассказы про Франца» вроде бы легко вписываются в довольно внушительный литературный ряд произведений, в которых описываются бытовые ситуации детства. Но сам герой – притом что это, на первый взгляд, «обычный» мальчик, – обладает важными особенностями. И они не ограничиваются кудрявыми волосиками и васильковыми глазками. Глазки, волосики, ротик – эти внешние «симптомы женственности» еще и указывают на внутреннюю утонченность, на напряженную внутреннюю жизнь. Скажем так: на избыточную утонченность и слишком напряженную внутреннюю жизнь.

Все главное в книге Кристине Нёстлингер происходит у Франца внутри. И поразительно, как писателю удалось это ухватить и описать. Внутренняя жизнь предстает невероятно динамичной и действенной. Достигается это впечатление за счет постоянного перетекания событий из «внешнего» плана во «внутренний» и за счет прозрачного и очень точного, собранного языка. Эта действенность удерживает внимание маленького читателя: оказывается, за переживаниями следить так же интересно, как и за поступками.

2 Иллюстрация Кати Толстой к книге Кристине Нёстлингер «Рассказы про Фрица»    3 Иллюстрация Кати Толстой к книге Кристине Нёстлингер «Рассказы про Фрица»

«Рассказы про Франца» – «долгоиграющий» проект издательства «КомпасГид». Он включает 19 книг – небольших по объему, с крупным шрифтом и выразительными иллюстрациями Екатерины Толстой.

Так что если читателю понравится Франц и придется по душе интонация автора, ему обеспечено долгое удовольствие от чтения.

Марина Аромштам



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

08.11.2025|16:51
«Поети творять націю»: У Львові стартував II Міжнародний фестиваль «Земля Поетів»
05.11.2025|18:42
«Столик з видом на Кремль»: до Луцька завітає один із найвідоміших журналістів сучасної Польщі
04.11.2025|10:54
Слова загублені й віднайдені: розмова про фемінізм в житті й літературі
03.11.2025|18:29
Оголошено довгий список номінантів на Премію імені Юрія Шевельова 2025: 13 видань змагаються за звання найкращої книжки есеїстики
03.11.2025|10:42
"Старий Лев" запрошує на майстер-клас з наукових експериментів за книгою "Енергія. Наука довкола нас"
03.11.2025|10:28
Юлія Чернінька презентує «Бестселер у борг» в Івано-Франківську
02.11.2025|09:55
У Львові вийшов 7-й том Антології патріотичної поезії «ВИБУХОВІ СЛОВА»
30.10.2025|12:41
Юний феномен: 12-річний Ілля Отрошенко із Сум став наймолодшим автором трилогії в Україні
30.10.2025|12:32
Фантастичні результати «єКниги»: 359 тисяч проданих книг та 200 тисяч молодих читачів за три квартали 2025 року
30.10.2025|12:18
Новий кліп Павла Табакова «Вона не знає молитви» — вражаюча історія кохання, натхненна поезією Мар´яни Савки


Партнери