Re: цензії
- 08.11.2025|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськСвітлойменність
- 05.11.2025|Віктор ВербичКоли життя і як пейзаж, і як смерть
- 04.11.2025|Дана ПінчевськаГаличани та духи мертвих: історія одного порозуміння
- 04.11.2025|Надія Гаврилюк“Перетворює затамування на захват”: поезія Богуслава Поляка
- 03.11.2025|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськІспит на справжність
- 02.11.2025|Богдан СмолякЗахисник Істин
- 31.10.2025|Володимир Краснодемський, журналіст, Лозанна, ШвейцаріяЯк змосковлювали ментальність українців
- 30.10.2025|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськХудожній простір поезії Мирослава Аронця
- 27.10.2025|Ігор ЧорнийПекло в раю
- 20.10.2025|Оксана Акіменко. ПроКниги. Що почитати?Котел, в якому вариться зілля
Видавничі новинки
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
- Христина Лукащук. «Мова речей»Проза | Буквоїд
- Наталія Терамае. «Іммігрантка»Проза | Буквоїд
- Надія Гуменюк. "Як черепаха в чаплі чаювала"Дитяча книга | Буквоїд
- «У сяйві золотого півмісяця»: перше в Україні дослідження тюркеріКниги | Буквоїд
- «Основи» видадуть нову велику фотокнигу Євгена Нікіфорова про українські мозаїки радянського періодуФотоальбоми | Буквоїд
- Алла Рогашко. "Містеріум"Проза | Буквоїд
Літературний дайджест
Немецкие издательства - ворота в мир для белорусской литературы
Германия - своеобразный "пропускной пункт" для авторов из Беларуси на западноевропейский рынок.
Кого из белорусских писателей переводят на немецкий? Почему именно их?
В минском книжном магазине "Логвинов" (Логвінаў), принадлежащем одноименному независимому издательству, проходит выставка "Экспортный вариант". Здесь показывают книги современных белорусских авторов, вышедшие в переводах на иностранные языки. На столике в центре магазина лежат книги белорусских писателей, переведенные на немецкий, английский, польский, украинский, чешский, шведский и русский языки. Но именно немецкий книжный рынок, по мнению арт-директора книжного магазина Павла Костюкевича, является "воротами в мир" для белорусской литературы. Почему?
Проверка на прочность
"Если нас издают соседи - поляки, россияне или украинцы, - то они это делают не ради материальной выгоды", - поясняет он. Немцы же, прежде чем напечатать книгу, тщательно проверяют, насколько успешными будут ее продажи. Для белорусских авторов это своеобразная проверка на "рыночную зрелость". Например, после того как в одном из самых престижных немецких издательств - Suhrkamp - вышла книга Артура Клинова "Минск - город Солнца", ее перевели и издали также в Швеции и Польше. А в самой Германии книгу переиздали уже несколько раз.
В издательстве Leipziger Literatur в 2010 году вышел роман белорусского писателя Ольгерда Бахаревича "Сорока на виселице". На немецком также печатались стихи Алеся Рязанова. Однако вышедшие в небольших издательствах книги привлекли к себе не так много внимания, попадание же в каталог авторов Suhrkamp считается залогом успеха.
Этой весной в издательстве вышел уже второй сборник стихов молодого белорусского поэта Вальжины Морт "Кроссворд", а также книга эссе минского философа Валентина Акудовича "Код отсутствия. Основы белорусской ментальности".
Книжный рынок в Германии - это, в первую очередь, бизнес. Что издавать, как и когда, - это определяет спрос. Впрочем, есть еще одна причина для выхода той или иной книги в Suhrkamp. "Она должна способствовать интеллектуальной дискуссии в Европе", - говорит Катарина Раабе (Katharina Raabe), отвечающая в издательстве Suhrkamp за литературу Восточной Европы. Раабе. Именно этот критерий помог ей убедить коллег в необходимости издания на немецком Акудовича.
Литература и рынок
Тем не менее, белорусская литература представлена на немецком рынке пока слабо. Исключение составляют книги Светланы Алексиевич, но в Германии она воспринимается, скорее, не как белорусский автор, а как писательница из бывшего СССР. Однозначного рецепта успеха белорусским авторам немецкие издатели, конечно, дать не могут. Ясно одно: это должна быть хорошая литература, которую будут охотно читать не только на родине, но и в Германии.
Катарина Раабе подчеркнула, что в Германии по-прежнему ищут "новые интересные белорусские произведения, которые можно поставить в один ряд с американской, испанской, польской, немецкой литературой". Она также сообщила, что в данный момент в издательстве проверяют возможность перевода еще нескольких книг белорусских авторов.
Выход литературы на международный рынок важен для участников литературного процесса в самой Беларуси, уверена директор книжного магазина в Минске Екатерина Пикиреня, которая в этом году представляла белорусские новинки на Лейпцигской книжной ярмарке. "Пока мы не выходили за пределы внутреннего рынка, мы и не знали, насколько качественной является наша литература", - говорит она. Теперь же белорусские литераторы поверили в свои силы. Об этом свидетельствует как участие авторов и издателей из Беларуси в международных ярмарках, так и увеличение количества переводов с белорусского языка.
Ольга Капустина, Минск
Коментарі
Останні події
- 08.11.2025|16:51«Поети творять націю»: У Львові стартував II Міжнародний фестиваль «Земля Поетів»
- 05.11.2025|18:42«Столик з видом на Кремль»: до Луцька завітає один із найвідоміших журналістів сучасної Польщі
- 04.11.2025|10:54Слова загублені й віднайдені: розмова про фемінізм в житті й літературі
- 03.11.2025|18:29Оголошено довгий список номінантів на Премію імені Юрія Шевельова 2025: 13 видань змагаються за звання найкращої книжки есеїстики
- 03.11.2025|10:42"Старий Лев" запрошує на майстер-клас з наукових експериментів за книгою "Енергія. Наука довкола нас"
- 03.11.2025|10:28Юлія Чернінька презентує «Бестселер у борг» в Івано-Франківську
- 02.11.2025|09:55У Львові вийшов 7-й том Антології патріотичної поезії «ВИБУХОВІ СЛОВА»
- 30.10.2025|12:41Юний феномен: 12-річний Ілля Отрошенко із Сум став наймолодшим автором трилогії в Україні
- 30.10.2025|12:32Фантастичні результати «єКниги»: 359 тисяч проданих книг та 200 тисяч молодих читачів за три квартали 2025 року
- 30.10.2025|12:18Новий кліп Павла Табакова «Вона не знає молитви» — вражаюча історія кохання, натхненна поезією Мар´яни Савки
