Re: цензії
- 12.06.2026|Дана Пінчевська, мистецтвознавецьПутівник мистецькими жанрами: «Живопис...» Катерини Липи
- 10.06.2026|Ігор ЗіньчукЯк знайти шлях до успіху компанії?
- 05.06.2026|Ганна Клименко-СиньоокПеретин - Перехід - Присутність: Містичні лабіринти прозопису Алли Рогашко
- 04.06.2026|Тетяна Качак, докторка філологічних наук, професорка Карпатського національного університету імені Василя Стефаника«Українська ластівка» в культурно-історичному вимірі та міждисциплінарній інтерпретації Лідії Ковалець
- 31.05.2026|Надія ПознякВивільнення пам´яті
- 31.05.2026|Ігор ЧорнийКоли жінці нудно
- 30.05.2026|Віктор Палинський«Війна у лісовій пісні»
- 30.05.2026|Ігор ЗіньчукНова книга поезій Ліни Костенко «Вітер з Марса» – застереження для людства
- 29.05.2026|Василь КузанБезгрішні тексти
- 25.05.2026|Дана ПінчевськаАнімізм як форма поезії, або Дещо про практичні дослідження магії
Видавничі новинки
- Прозовий дебют Надії Позняк «Ти ж знаєш, він ніколи тобі не дзвонить…»Книги | Буквоїд
- Сащук Світлана. «Дратва тиші»Поезія | Буквоїд
- «Безрозсудна» Лорен Робертс: почуття vs обов’язок та повалені імперіїКниги | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Голод і любов»Поезія | Буквоїд
- Олена Осійчук. «Говори зі мною…»Поезія | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Магніт»Поезія | Буквоїд
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
Літературний дайджест
Как читать «Щелкунчика»
Сказочную историю об отношениях Щелкунчика и девочки Маши мы традиционно связываем с Новым годом.
Но, хотя завязка сказки происходит у рождественской елки, в сюжете прямо не отражена «история Рождества». Поэтому история про Щелкунчика вполне может быть отнесена к более общей категории «чудесных историй».
Сказка Гофмана (как и многие сказки Г. Х. Андерсена) с трудом втискивается в определение «детская»: по большому счету, это изящная, легкая пародия на рыцарский роман, исполненная иронии и скрытых цитат, которые дети не смогут уловить. Но выведенные в ней образы настолько ярки, загадочны и непредсказуемы, а события настолько напряженные, что дети, безусловно, попадутся в эти «сказочные сети».
Для детей «Щелкунчик» – это остросюжетная приключенческая сказка о победе заколдованного принца над мышиным королем.
Конечно, речь идет о детях, которые уже хорошо умеют слушать сказочные повести, о слушателях с книжным опытом, то есть о детях примерно от шести лет. В редком случае – пятилетках.
При этом мы говорим не о балетном либретто и не об адаптированном варианте. Было бы жалко подменить «настоящую» гофмановскую сказку адаптацией.
Адаптации, как правило, делают повествование совершенно плоским, а ведь в этой сказке такая выразительная авторская интонация, столько важных интригующих деталей! И в ней до самого конца остается некоторая таинственность и непонятность, какие-то загадки, на которые автор намеренно не дает ответа. А чего стоит описание «кондитерской страны», в которой правит Щелкунчик! Здесь любая адаптация будет отличаться от «исходника» как многосложный торт домашнего приготовления отличается от конвейерного «шоколадно-вафельного продукта».
Высокое художественное качество «Щелкунчика» создается не только яркими выразительными образами, но и самим языком, интонацией повествования.
Однако это преимущество сказки одновременно является и препятствием к ее «массовому» распространению.
Не то чтобы ее язык был слишком сложен. Нельзя сказать, что у Гофмана непреодолимый для современного ребенка синтаксис. И в повествовании нет чрезмерных длиннот. Это прекрасный литературный язык.
Но сказка все-таки была создана в 19 веке и «оперирует» немецкими реалиями того времени. В тексте довольно много непонятных слов, которые ни с чем не ассоциируются у современного ребенка.
Редакторы нового издания пытаются решить эту задачу за счет «словарика» на полях. И хотя сами пояснения в некоторых случаях вызывают вопросы, наверное, это можно считать решением.
Но, возможно, это та самая книга, которую в любом случае лучше читать ребенку вслух – независимо от его собственного уровня чтения.

При чтении вслух непонятные слова словно растворяются интонацией читающего взрослого, и их непонятность компенсируется динамикой повествования. Внутри «слышимой» речи незнакомые слова можно просто пропустить или воспринять как звуковое украшение, придающее повествованию еще больше загадочности. Они не тормозят понимание в целом. И не мешают следить за сюжетом.
Если хотя бы начать читать «Щелкунчика» вслух перед Новым годом (дома, в классе, в библиотеке), возможно, это придаст ребенку смелости читать книгу дальше самостоятельно.
К тому же, новое издание вышло с иллюстрациями Валерия Алфеевского, что сразу превращает книгу в прекрасный новогодний или рождественский подарок.
Марина Аромштам

Коментарі
Останні події
- 11.06.2026|14:37«Діамантова змійка»: мистецтво паризьких салонів
- 31.05.2026|06:35Стартував прийом заявок на Премію імені Романа Гамади 2026
- 31.05.2026|06:21Українська стрічка «Паляниця» здобула престижну нагороду на американському фестивалі ETHOS Film Awards
- 30.05.2026|15:00Ніна Мюррей – лауреатка премії Drahoman Prize за 2025 рік
- 29.05.2026|07:54Гуцули, цимбали і гори: музикант hOsT представляє сингл-ремікс Hutsuly
- 29.05.2026|07:50«Японські книги дітям України»: велика гуманітарна ініціатива «Ранку» та Shikosha
- 25.05.2026|17:00Внаслідок нічної атаки на Київ пошкоджено будинки письменниць Олени Захарченко та Ірини Цілик
- 23.05.2026|04:17Навколо літератури зібрано 2,5 мільйони гривень для дітей: Артур Дронь провів благодійний вечір у Львові
- 23.05.2026|04:11Нова частина епічної фентезі-саги про Кия об’єднує українську, кельтську та давньогрецьку міфології у власному всесвіті
- 21.05.2026|13:07В Ужгороді оголосили короткий список VIІІ Всеукраїнського літературного конкурсу малої прози імені Івана Чендея
