Re: цензії
- 28.04.2026|Аркадій Гендлер, УжгородДля поціновувачів полікультурного минулого України
- 27.04.2026|Валентина Семеняк, письменницяСвітлі і добрі тексти ― саме їх потребує малеча
- 25.04.2026|Галина Новосад, книжкова оглядачка, блогерка, волонтерка«Містеріум»: простір позачасся і прихованих зв’язків
- 23.04.2026|Ігор Бондар-ТерещенкоМагія дитинства, або Початок великої дороги
- 23.04.2026|Віра Марущак, письменниця, голова Миколаївської обласної організації НСПУРимована магія буденності: Літературна подорож сторінками книги Надії Бойко «Сорока на уроках»
- 23.04.2026|Ігор ЗіньчукПізнати глибше, щоб відновити цілісність
- 16.04.2026|Богдан Дячишин, лауреат премії імені Івана Огієнка, ЛьвівДух щемливого чекання
- 16.04.2026|Олексій СтельмахМайбутнє приходить зненацька
- 15.04.2026|Михайло Жайворон«Земля гніву» Михайла Сидоржевського
- 15.04.2026|Оксана Тебешевська, заслужений вчитель УкраїниМандрівка в «химерні» світи Юрія Бондаренка
Видавничі новинки
- Прозовий дебют Надії Позняк «Ти ж знаєш, він ніколи тобі не дзвонить…»Книги | Буквоїд
- Сащук Світлана. «Дратва тиші»Поезія | Буквоїд
- «Безрозсудна» Лорен Робертс: почуття vs обов’язок та повалені імперіїКниги | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Голод і любов»Поезія | Буквоїд
- Олена Осійчук. «Говори зі мною…»Поезія | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Магніт»Поезія | Буквоїд
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
Літературний дайджест
Русские писатели Украины: свои среди чужих?
Действительно ли нужно защищать на Украине тех, кто говорит по-русски? Что думают по этому поводу живущие на Украине писатели, которые не только говорят, но и пишут по-русски?
Может ли пишущий на русском языке автор из Киева называть себя украинским писателем? Разумеется, убежден Андрей Курков, автор таких известных и в Германии, и в России романов, как, например, "Пикник на льду", "Милый друг, товарищ покойника", "Ночной молочник"... "Я мог бы писать по-украински, но мой принцип - писать на родном языке, то есть на русском", - подчеркнул Курков в интервью DW. Он родился в Ленинграде, но с детства жил в Киеве. По словам писателя, ему приходилось слышать упреки в свой адрес из-за того, что он пишет по-русски, но никакой дискриминации никогда не было. Об этом говорит хотя бы тот факт, что "Пикник на льду" был продан на Украине тиражом 150 тысяч экземпляров - больше, чем книга любого другого современного украинского писателя.
Просьба к Путину
Ни Майдан, ни события в Крыму, по словам Андрея Куркова, не пробудили у большинства украинцев враждебности по отношению к русскому языку. Людям важен не язык, а то, что именно на нем говорится, подчеркивает Курков. "Я через Facebook попросил Путина, который говорит о защите русских и тех, кто говорит по-русски на Украине, меня лично не защищать. Потому что я в этом не нуждаюсь", - говорит писатель.
Андрей Курков придерживается мнения, что Украина должна принять "украинский вариант русского языка" как один из своих языков. В качестве примера он приводит ситуацию с французским языком в Бельгии, Канаде, Швейцарии.
Поэт и прозаик Сергей Жадан (романы "Депеш мод", "Anarchy in rhe UKR", "Ворошиловград"), живущий в Харькове, где большинство населения говорит по-русски, пишет по-украински. Он тоже считает украинскими всех авторов на Украине вне зависимости от того, на каком языке они пишут. В стране существует двуязычие - это факт, и межязыковые проблемы, как считает Жадан, не возникают до тех пор, пока в этот вопрос не вмешиваются политики.
То, что новое правительство в Киеве решило начать свою деятельность с отмены закона о региональных языках, Жадан считает глупостью. "Хорошо, что они это осознали и исправили ошибку", - говорит он. Впрочем, добавляет Сергей Жадан, агрессивная политика России по отношению к Украине заставила и его задуматься над тем, переводить ли свою новую книгу "Месопотамия" на русский язык. "Но я думаю, мы все-таки издадим ее в России", - говорит автор.
А вот поэту из Херсона Александру Кабанову, пишущему на русском языке, безразлично, кем его считают: русскоязычным поэтом из Украины, украинским или русским автором. "Меня всегда интересовало только качество моих текстов", - подчеркивает он. Но дискуссию о языке Кабанов тоже связывает с "политическими играми". И эта проблема, по его мнению, является актуальной для многих молодых государств, в которых говорят на нескольких языках.
Личный выбор
В Беларуси вопрос о языковой идентификации писателей стоит еще боле остро, чем на Украине. Так, во всяком случае, считают те из них, кто пишет по-белорусски, напоминая, что процент населения, говорящего на родном языке, здесь намного ниже. "Угроза потери суверенитета, ставшая для многих белорусов реальной из-за аннексии Крыма Россией, привела их к тому, что они меньше стали говорить по-русски", - отмечает писатель Артур Клинов. Он даже более радикален, чем многие украинцы. "Говорить на русском в то время, когда российские солдаты вторгаются на территорию независимого государства, означает говорить на языке оккупантов", - считает Клинов.
Спокойнее относится к этому поэтесса Вера Бурлак из Минска. Да, в Беларуси действительно появились шутки на тему: "Говори по-белорусски, а не то тебя придут спасать". Однако Вера Бурлак считает, что мода на белорусский язык появилась еще до событий в Крыму, примерно год тому назад. Тогда в Минске стала появляться наружная реклама на белорусском языке, в прессе стали печатать истории людей, перешедших на "мову", стали организовывать бесплатные курсы белорусского языка.
36-летняя Вера Бурлак подчеркивает, что выбор языка - это личный выбор каждого. Она, кстати, пишет по-белорусски, на белорусском языке говорят в ее семье, а в университете она преподает русскую литературу - на русском же языке.
Ольга Капустина
Коментарі
Останні події
- 28.04.2026|10:53«Вавилон. Точка перетину»: в Києві відкриється фотовиставка акторів та військових Антона Прасоленка і Ярослава Савченка
- 28.04.2026|10:461-3 травня у Львові відбудеться ювілейний Ukrainian Wine Festival
- 28.04.2026|10:43У Львові відбудеться благодійний вечір Артура Дроня
- 23.04.2026|09:27Французький джаз в «Книгарня «Є»
- 22.04.2026|09:51Стали відомі імена лавреатів Літературної премії імені Ірини Вільде 2026 року
- 22.04.2026|07:08«Архіпедагогіка»: у Києві презентують дослідження про фундаментальні коди західної освіти
- 17.04.2026|09:16Зоряна Кушплер презентує «скарби свого серця»
- 15.04.2026|18:40Хроніки виживання та журналістської відданості: у Києві презентують книжку Євгена Малолєтки «Облога Маріуполя»
- 15.04.2026|18:25В Україні запускається Korali Books - перше видавництво, повністю орієнтоване на жіночу аудиторію
- 11.04.2026|09:11Україна на Bologna Children´s Book Fair 2026: хто представить країну в Італії
