Re: цензії

Магія дитинства, або Початок великої дороги
23.04.2026|Віра Марущак, письменниця, голова Миколаївської обласної організації НСПУ
Римована магія буденності: Літературна подорож сторінками книги Надії Бойко «Сорока на уроках»
23.04.2026|Ігор Зіньчук
Пізнати глибше, щоб відновити цілісність
16.04.2026|Богдан Дячишин, лауреат премії імені Івана Огієнка, Львів
Дух щемливого чекання
16.04.2026|Олексій Стельмах
Майбутнє приходить зненацька
15.04.2026|Михайло Жайворон
«Земля гніву» Михайла Сидоржевського
15.04.2026|Оксана Тебешевська, заслужений вчитель України
Мандрівка в «химерні» світи Юрія Бондаренка
11.04.2026|Богдан Смоляк
Тутешні час і люди
11.04.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
До себе приходимо з рідними
09.04.2026|Анастасія Борисюк
Сонце заходить, та не згасає

Літературний дайджест

Юрко Іздрик: Я перекладаю на слова власні переживання

На 26 Book Forum справжню поетичну атмосферу створив Юрко Іздрик. Автор розповів про свою нову збірку «Меланхолії» та зачитав як давно улюблені вірші, так і зовсім нові поезії.

«Це вже така традиція – презентувати збірки Іздрика на Book Forum. Минулого року я читав зі збірки "Ліниві і ніжні", що вийшла в "АБАБАГАЛАМАГА". Сьогодні почитаю трохи з найновішої – "Меланхолії", що побачила світ у "Видавництві Старого Лева". Мені імпонує візуальний ряд цієї збірки, який створила Мар´яна Савка. Книжка вийшла у вигляді дівчачого щоденника, дуже мімімі. Колись у такі щоденники дівчата вклеювали фото акторів і котиків, ясна річ. Тут обійшлося без котиків, але з флористичними ілюстраціями, такими щирими, наївними. Коли Мар´яна почала публікувати їх у фейсбуці, я одразу зрозумів, що хочу в такому оформлені і збірку», – розповів Іздрик.
 
«Для мене зал Кінопалац "Коперник", де зараз читаю вірші, завжди асоціюватиметься з часами мого навчання у Львівському Політесі і геніальним фільмом Тарковського "Сталкер" – тут я вперше його подивися. Тобто цей зал передбачає передовсім візуальне мистецтво, – додав автор. – Мені, наприклад, що разу цікаво, яка картинка з´являється в голові слухачів-читачів моїх віршів, які асоціації викликають мої комбінації слів. Очевидно, що ваше сприйняття трохи відрізняється від мого. Я перекладаю на слова якісь власні переживання, емоції. Я роблю конструкцію, яка фонетично і семантично відповідає моєму настрою. Але у цьому й полягає кайф від поезії, музики – кожен сам створює свій візуальний ряд».


коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

23.04.2026|09:27
Французький джаз в «Книгарня «Є»
22.04.2026|09:51
Стали відомі імена лавреатів Літературної премії імені Ірини Вільде 2026 року
22.04.2026|07:08
«Архіпедагогіка»: у Києві презентують дослідження про фундаментальні коди західної освіти
17.04.2026|09:16
Зоряна Кушплер презентує «скарби свого серця»
15.04.2026|18:40
Хроніки виживання та журналістської відданості: у Києві презентують книжку Євгена Малолєтки «Облога Маріуполя»
15.04.2026|18:25
В Україні запускається Korali Books - перше видавництво, повністю орієнтоване на жіночу аудиторію
11.04.2026|09:11
Україна на Bologna Children´s Book Fair 2026: хто представить країну в Італії
11.04.2026|08:58
Віктор Круглов у фіналі «EY Підприємець року 2026»
07.04.2026|11:14
Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
07.04.2026|11:06
Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах


Партнери