Re: цензії

28.04.2025|Ігор Зіньчук
Заборонене кохання
24.04.2025|Вероніка Чекалюк, науковець, кандидат наук із соціальних комунікацій
«До співу пташок» Олега Кришталя як наука одкровення
21.04.2025|Тарас Кремінь, кандидат філологічних наук, Уповноважений із захисту державної мови
Джерела мови російського тоталітаризму
18.04.2025|Ігор Зіньчук
Роман про бібліотеку, як джерело знань
18.04.2025|Валентина Семеняк, письменниця
За кожним рядком – безмежний світ думок і почуттів
12.04.2025|Андрій Содомора
І ритмів суголосся, й ран...
06.04.2025|Валентина Семеняк
Читаю «Фрактали» і… приміряю до себе
05.04.2025|Світлана Бреславська, Івано-Франківськ
«Ненаситність» Віткація
30.03.2025|Ігор Чорний
Лікарі й шарлатани
Пісня завдовжки у чотири сотні сторінок

Літературний дайджест

21.11.2019|11:57|ZAXID.NET

«Видавництво Старого Лева» продало права на публікації своїх книжок росіянам

Українське видавництво вважає, що «популяризувати українську культуру на ворожій території – це добре»  

Львівське «Видавництво Старого Лева» продала права на публікацію книжок «Я так чую» та «Я так бачу» російському видавництву «Манн, Іванов і Фарбер» («МІФ»). Про це 20 листопада повідомив у Facebook видавець та художник Ілля Стронґовський.

Книжки «Я так чую» та «Я так бачу» є пізнавальними книжками-картинками творчої майстерні «Аґрафка» про слух та зір. «Аґрафка» – творчий та сімейний тандем художників Романи Романишин та Андрія Лесіва. Одні з найбільш популярних українських ілюстраторів за кордоном є володарями чималої кількості нагород.

«Оскільки “МІФ” імпортує книжки і в Україну, "Аґрафка" російською тепер продається не тільки в Росії, але й в Україні. Але гроші за неї російською йдуть в Росію», – написав Стронґовський.

«А то тут у нас війна роками, тисячі вбитих, території загарбані, а зробила все це держава, де ваші книжки видали і цими грошима вам за права заплатили. Нічого не муляє?», – додав він.

У соцмережі розгорілася суперечка з цього приводу. Так, більшість користувачів наголошує на неприпустимості торгівлі із Росією. Натомість «Видавництва Старого Лева» розцінює такий свій крок як популяризацію української культури.

«Нам важливо показувати, що український культурний продукт, а саме книжковий, – самодостатній і конкурентноздатний на всіх ринках. Популяризувати українську книжку – це добре. Популяризувати українську культуру – добре. І на ворожій території також. Така культурна боротьба і пропаганда. Ми не видаємо російські книжки і не популяризуємо їх, не відвідуємо територію Росії. Натомість хочемо, щоб українську книжку знали і визнавали скрізь, як і нашу державу», – йдеться у повідомленні видавництва.

Художник Андрій Лесів також назвав видання книжок у Росії культурною експансією.

«Так, все вірно, книжки видані російським видавництвом "МІФ", наш гонорар за продаж ліцензії переказаний на рахунки Повернись живим, про що ми не маємо звички оголошувати публічно. Видання наших книг розглядаємо як культурну експансію у вороже культурне середовище», – написав художник.

Нагадаємо, що у 2018 році «Видавництво Старого Лева» продало права на видання дитячих книжок львівської письменниці Галини Вдовиченко російському видавництву «АСТ».



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

02.05.2025|13:48
В’ятрович розкаже, як перемогли «велику вітчизняну» в Україні
01.05.2025|16:51
V Міжнародний літературний фестиваль «Фронтера» оголошує старт продажу квитків та імена перших учасників
01.05.2025|10:38
В Ужгороді презентували «гуцул-фентезі» Олександра Гавроша
30.04.2025|09:36
Андрій Зелінський презентує нову книгу «Мапа»
29.04.2025|12:10
Новий фільм класика італійського кіно Марко Белоккьо: історична драма «Викрадений» виходить на екрани у травні
29.04.2025|11:27
«Основи» готують оновлене англомовне видання «Катерини» Шевченка, тепер — з перекладом Віри Річ
29.04.2025|11:24
Що читають українці: топи продажів видавництв «Ранок» і READBERRY на «Книжковій країні»
29.04.2025|11:15
Митці й дослідники з 5 країн зберуться в Луцьку на дводенний інтенсив EcoLab 2.0
24.04.2025|19:16
Ееро Балк – лауреат премії Drahomán Prize за 2024 рік
24.04.2025|18:51
Гостини у Германа Гессе з українськомовним двотомником поезії нобелівського лауреата


Партнери