Re: цензії

20.01.2026|Ігор Чорний
Чисті і нечисті
18.01.2026|Ігор Зіньчук
Перевірка на людяність
16.01.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Зола натщесерце
16.01.2026|В´ячеслав Прилюк, кандидат економічних наук, доцент
Фудкомунікація - м’яка сила впливу
12.01.2026|Віктор Вербич
«Ніщо не знищить нас повік», або Візія Олеся Лупія
Витоки і сенси «Франкенштейна»
11.01.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Доброволець смерті
08.01.2026|Оксана Дяків, письменниця
Поетичне дерево Олександра Козинця: збірка «Усі вже знають»
30.12.2025|Ганна Кревська, письменниця
Полотна нашого роду
22.12.2025|Віктор Вербич
«Квітка печалі» зі «смайликом сонця» і «любові золотими ключами»

Літературний дайджест

Ганна Яновська: «Ця книжка виникла внаслідок абсолютно химерного параду подій»

У книгарні-кав’ярні Старого Лева у Києва поетка та перекладачка Ганна Яновська презентувала збірку «Золотий носоріг», яка нещодавно вийшла у «Видавництві Старого Лева». Історії із екзотичних подорожей Південною Африкою авторка втілила у віршах, а про передумови подорожі та усі подробиці розповіла під час презентації.

 

 

 
«Таку книжку важко заздалегідь задумати. Вона виникла внаслідок абсолютно химерного параду подій. Колись, років п´ятнадцять тому, я почала перекладати англомовну поезію, зокрема африканських авторів. Так натрапила на сайт найбільшого в Африці літературного фестивалю Poetry Africa. А на ньому на багатьох цікавих авторів із Нігерії, Зімбабве, з Південно-Африканських країн. Почала їх перекладати, виходила з ними на зв´язок та публікувала ці вірші. Частина вийшла у моїй книжці, читала їх публічно. Пізніше Оксана Куценко вигадала міжкультурний українсько-африканський проєкт «Я на тебе чекатиму під деревом Каїсе-Дра», у межах яккого проводили багато заходів. Читали африканську поезію, грали автентичну українську та африканську музику, ставили вистави за мотивами віршів поетів Африки та випустили антологію. І після того мене покликали на фестиваль української культури у Кейптауні. Сам фестиваль мав великий успіх. Українців за місцевими переписами там близько ста людей, але прийшло більше тисячі місцевих. Під час цього фестивалю я познайомилася із поетами, яких перекладала, так ми потрапили ще й на інші фестивалі. Протягом 2017 року я двічі подорожувала до Південної Африки. Зокрема до Кейптауна та до Дурбану, ближче біля Індійського океану. Вірші писала переважно вдома, але були і створені на місці. Мене зокрема вразив Дурбан. Це місто, в якому живе багато людей з Індії. Тому там святкується свято дівалі в кінці жовтня, свято вогню. Місто прикрашають усілякими ліхтариками. Перед фестивалем була сильна буря і злива. І ми спостерігали це».
«До апартеїду в Кейптауні було дуже яскраве різноманіття: індуси, місцеві народи, курди та інші народи, – і вони дуже непогано між собою взаємодіяли. Там виходили газети різними мовами. Під час апартеїду усі, хто не був нащадком англійців та голландців, поселили по передмістях та селах, забравши у них майно. В результаті народи зулу пускали у великі міста лише за перепустками. Це називали ослячим паспортом. Якщо його не мав, могли заарештувати. Тому люди масово приходили до міст без паспортів заради протесту. У школах передмість, де раніше викладали навчальні дисципліни англійською і зулу, вирішили зробити викладання лише африкаансом. Почалися протести школярів. Це спочатку було схоже на мирну акцію. Люди вийшли з плакатами. Їм назустріч виступила поліція із собаками. Але потім хтось кинув камінь – і почалася бійня, було дуже багато загиблих».
 
«На кухню Південної Африки дуже вплинули емігранти з Індії. І це дуже пов’язане зі спеціями. Це густі, запашні і дуже пекучі страви. Це рис та м´ясо із густим соусом, каррі із яйцем».
 
«Коли читала збірку, вона мене вразила неоднозначністю. З одного боку – це суцільна екзотика та африканські барви, такі собі повідомлення українцям з-за моря, але з іншого боку тут багато реалій, близьких українському суспільству, перегуки між складними ситуаціями у суспільстві, мовні сутички зокрема. На думку спав жанр поетичного репортажу. Читаючи деякі тексти, не могла зрозуміти: це про Африку чи Україну. Збірка закінчується, як і будь-яка подорож, поверненням додому».


коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

21.01.2026|08:09
«Книжка року’2025»: Парад переможців: Короткі списки номінації «Обрії»
20.01.2026|11:32
Пішов із життя Владислав Кириченко — людина, що творила «Наш Формат» та інтелектуальну Україну
20.01.2026|10:30
Шкільних бібліотекарів запрошують до участі в новій номінації освітньої премії
20.01.2026|10:23
Виставу за «Озерним вітром» Юрка Покальчука вперше поставлять на великій сцені
20.01.2026|10:18
У Луцьку запрошують на літературний гастровечір про фантастичну українську кухню
20.01.2026|09:54
Оголошено конкурс на здобуття літературної премії імені Ірини Вільде 2026 рок у
20.01.2026|09:48
«Книжка року’2025»: Парад переможців: Короткі списки номінації «Минувшина»
19.01.2026|15:42
«Книжка року’2025»: Парад переможців: Короткі списки номінації «Дитяче свято»
14.01.2026|16:37
Культура як свідчення. Особисті історії як мова, яку розуміє світ
12.01.2026|10:20
«Маріупольська драма» потрапили до другого туру Національної премії імені Т. Шевченка за 2026 рік


Партнери