Re: цензії
- 09.04.2026|Анастасія БорисюкСонце заходить, та не згасає
- 08.04.2026|Маргарита ПадійА хто сказав, що наш світ є істинним, реальним?
- 07.04.2026|Микола Миколайович ГриценкоБунт проти розуму як антиспоживацький протест
- 07.04.2026|Віктор ВербичІгор Павлюк: «Біль любові. Дивний біль»
- 07.04.2026|Ірина КовальНа межі нового народження
- 07.04.2026|Надія ЄришЛютий, який досі триває
- 06.04.2026|Андрій Павловський, письменник, журналіст, педагог, турагентСвітло, що не згасає у темряві (різдвяна проза, яка лікує)
- 06.04.2026|Віктор ВербичУ парадигмі непроминальної п’ятсолітньої історії
- 05.04.2026|Вікторія ФесковаАрхітектура травми: як заповнити «Її порожні місця»
- 02.04.2026|Ігор ЗіньчукВійна, яка стосується кожного
Видавничі новинки
- Прозовий дебют Надії Позняк «Ти ж знаєш, він ніколи тобі не дзвонить…»Книги | Буквоїд
- Сащук Світлана. «Дратва тиші»Поезія | Буквоїд
- «Безрозсудна» Лорен Робертс: почуття vs обов’язок та повалені імперіїКниги | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Голод і любов»Поезія | Буквоїд
- Олена Осійчук. «Говори зі мною…»Поезія | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Магніт»Поезія | Буквоїд
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
Літературний дайджест
Книжкова Україна у Франкфурті стала «скромнішою»
Утім, на 16 квадратних метрах, запевняють у Держкомтелерадіо, буде представлено найкращі зразки українського книговидання.
ід 6 до 10 жовтня у німецькому Франкфурті-на-Майні відбуватиметься найбільший у світі книжковий ярмарок. 62-ий рік поспіль це свято книги збере в одному місці і в один час увесь видавничо-літературний світ. Очікується понад сім тисяч учасників із близько ста країн. А відвідувачів має бути сотні тисяч. Почесним гостем Франкфурта-2010 буде Аргентина. Саме довкола цієї країни крутитимуться найгучніші презентації та дискусії. Яким у Німеччині буде представництво книжкової України? Про це кореспондент «ВЗ» довідувалася у Державному комітеті телебачення і радіомовлення України, який традиційно займається організацією нашого національного стенду на міжнародних книжкових виставках-ярмарках.
Як з’ясувалося, лише за два дні до старту Франкфуртського книжкового ярмарку в Україні залагодили фінансові питання... «У нас були проблеми зі здійсненням проплати за орендовану площу, – розповіла «ВЗ» директор департаменту видавничої справи та преси Держкомтелерадіо Валентина Бабилюлько. – Змінилося тендерне законодавство, тож ми не вкладалися у часові рамки проведення відкритих торгів. Національний український стенд у Франкфурті був під питанням... Та сьогодні (у понеділок, 4 жовтня. – Г. Г.) це питання вирішилося – знайдено шлях, завдяки якому можна здійснити проплату. Уже затверджено склад делегації. Від нашого комітету буде лише двоє представників – один фахівець, який представлятиме літературу, і один перекладач. Також у складі делегації – видавці. Чи заплановано творчі зустрічі з письменниками? Не можу цього сказати, оскільки через комітет не проплачується поїздка авторів».
Порівняно з 2009 роком, коли книжкова Україна у Франкфурті-на-Майні розміщувалася на 24 квадратних метрах виставкової площі, цьогоріч наше офіційне представництво – «скромніше» – 16 квадратних метрів. «Ми виходили з коштів, передбачених у бюджеті, – зауважує пані Бабилюлько. – Але ж не так важливо, на якій площі буде представлена Україна. Головне – представимо найкращі зразки української друкованої продукції за останній рік. Зокрема, на нашому національному стенді можна буде побачити книгу «З у
країнської старовини» чернівецького видавництва «Букрек», яку визнано «Найкращою книгою України». Відвідувачі ярмарку зможуть оцінити також нові книги Ліни Костенко, новинки із серії «Бібліотека Шевченківського комітету», мистецькі та дитячі видання».
Принагідно Валентина Бабилюлько розповіла «ВЗ» про участь України у Міжнародному книжковому ярмарку в Ашгабаті (Туркменистан). Нашій країні випала честь бути почесним гостем цього форуму. «Ця виставка не була у переліку основних виставкових заходів, участь у яких повинен забезпечити Державний комітет телебачення і радіомовлення, – каже пані Валентина. – Запрошення ми отримали несподівано – від Туркменської державної видавничої служби. Умови участі України були сприятливими – сторона, що приймала, оплачувала відрядження учасників, доставку вантажу, а також надавала безкоштовний стенд». Так, в Ашгабаті видавнича галузь України була представлена на 200 квадратних метрах, на яких розмістилося близько п’яти сотень ошатних та різнопланових видань.
«Наша національна експозиція привертала увагу відвідувачів ярмарку, – веде далі Валентина Бабилюлько. – Особливо вражені книголюби були дитячою книжкою, а також «Національним атласом України» і мистецькими виданнями, зокрема з історії української вишивки. Частину російськомовних книг ми залишили на поповнення бібліотечних фондів Туркменистану, а іншу частину, україномовну, подарували тамтешньому Посольству України, при якому діє недільна українська школа».
Щодо авторів, які представляли сучасну українську літературу в Туркменистані, то пані Валентина назвала лише поета Олексія Кононенка, який був членом офіційної делегації. Пан Кононенко разом із композитором Олександром Жилінським, який теж був серед делегатів, дали для учасників та відвідувачів ярмарку концерт. При цьому Валентина Бабилюлько додала, що голова Держкомтелерадіо Юрій Плаксюк особисто пропонував приєднатися до українського представництва в Ашгабаті знаному письменнику-детективісту Андрію Куркову. Але той відмовився.
Галина Гузьо
Додаткові матеріали
- Україна візьме участь у Франкфуртському книжковому ярмарку
- На Франкфуртському ярмарку представлять нові книги Папи Римського
- Україна в LitAg-2010
Коментарі
Останні події
- 07.04.2026|11:14Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
- 07.04.2026|11:06Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах
- 06.04.2026|11:08Перша в Україні spicy-серія: READBERRY запускає лінійку «гарячих» книжок із шкалою пікантності
- 06.04.2026|10:40Україна на Брюссельському книжковому ярмарку: дискусії, переклади та боротьба за європейські полиці
- 03.04.2026|09:24Кулінарія як мова та стратегія: у Відні презентували книгу Вероніки Чекалюк «Tasty Communication»
- 30.03.2026|13:46Трамвай книги.кава.вініл на Підвальній повертається в оновленому форматі
- 30.03.2026|11:03Калпна Сінг-Чітніс у перекладі Ігоря Павлюка
- 30.03.2026|10:58У Києві оголосили переможців літературної премії «Своя полиця»
- 19.03.2026|09:06Писати історію разом: проєкт «Вишиваний. Король України» розширює коло авторів
- 18.03.2026|20:31Україна візьме участь у 55-му Брюссельському книжковому ярмарку
