Головна\Події\Книжковий ринок

Події

02.07.2012|11:04|Буквоїд

«Електрокнига» планує сформувати український ринок електронних книжок

Фахівці видавництва довели, що електронна книжка може існувати без жодної електроніки

Видавництво електронних книжок «Електрокнига» провело 1 липня на фестивалі «Трипільське коло» акцію «Електронні книжки без електроніки», на якій, зокрема, презентувало плани своє діяльності.

Видавництво планує в поточному році видавати приблизно по 1-2 книжки сучасних українських авторів на місяць. До щойно виданої повісті Анни Саніної «Його звуть Міша… або Зорі в макаронах» невдовзі приєднаються книжки Галини Ткачук, Яни Дубинянської, Оксани Луцишиної та інших прозаїків.



«Електронні книжки в Україні є, але ринку поки що нема. Всі завантажують їх безкоштовно. Тому наше видавництво поступово планує призвичаїти людей віддячувати авторові за його тексти, а видавництву – за його роботу. Ми плануємо використовувати електронні книжки і як самостійний продукт, і як промо-версію друкованої книги», - розповів засновник та редактор видавництва, письменник-мариніст Антон Санченко.



Мета «Електрокниги» - створювати «книжки у всіх агрегатних станах». Тому окрім електронних версій, призначених для читання з монітора комп’ютера (формат .pdf) та з рідерів або планшетів (.epub), кожну книжку читачі можуть замовити у паперовій формі. Вона друкується у малому форматі, і вільно вміщується у звичайний поштовий конверт, а відповідна серія має назву «Конвертовані книжки».

Поки що видання електронних версій – збиткове, і має на меті, перш за все, популяризацію якісних українських авторів. Тому «Електрокнига» закликає всіх читачів, яким її книжки сподобалися, оплачувати їх електронними платежами. Таким чином ви надихнете авторів на подальшу творчість, а видавців – на продовження їх почесної справи.

У видавництві працюють фахівці, які глибоко знають специфіку електронних текстів. Наприклад, відвідувачі акції «Електронні книжки без електроніки» дізналися, що текст у мережі - за своєю природою фольклорний.

«Щоразу, коли хтось перепостить літературний текст – виходить, ніби він уже звучить з вуст іншої людини. Не кажучи вже про випадки, коли текст переказують своїми словами, або розвивають тему – тоді вже виходить багатоавторний твір», - пояснив (піар-менеджер або креативний директор:) «Електрокниги», письменник та викладач курсу медіа-мистецтв в Інституті журналістики КНУ ім. Тараса Шевченка Артем Захарченко.



Щоб показати цю особливість, нинішні та майбутні автори видавництва підготували перформанс. Кожен автор починав читати свій текст сам, потім віддавав недочитаний аркуш іншим письменникам, і ті продовжували читати або переказували далі своїми словами. Залежно від того, з чиїх вуст звучав уривок, він сприймався зовсім по-різному. А в цей час глядачі іще й коментували почуте вголос – для цього був передбачений спеціальний коментаторський мікрофон. Одним словом, електронна книжка була втілена вживу, з усіма своїми специфічними рисами, без застосування жодних електронних пристроїв.

 

Довідково:

Видавництво «Електрокнига» засноване 2012 року. Під її брендом вийшли:

«Нариси бурси» Антона Санченка

«Мене звуть Міша… або Зорі в макаронах» - Ані Гераскіної.

Окрім того, раніше працівники видавництва Антон Санченко та Артем Захарченко  організували вихід у різних видавництвах таких електронних книжок:

Олена Захарченко. «Сім воріт» (Перша інтерактивна книжка в Україні)

Джошуа Слокам. «Навколосвітня подорож вітрильником наодинці» («Книжка на глобусі»)



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

07.04.2026|11:14
Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
07.04.2026|11:06
Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах
06.04.2026|11:08
Перша в Україні spicy-серія: READBERRY запускає лінійку «гарячих» книжок із шкалою пікантності
06.04.2026|10:40
Україна на Брюссельському книжковому ярмарку: дискусії, переклади та боротьба за європейські полиці
03.04.2026|09:24
Кулінарія як мова та стратегія: у Відні презентували книгу Вероніки Чекалюк «Tasty Communication»
30.03.2026|13:46
Трамвай книги.кава.вініл на Підвальній повертається в оновленому форматі
30.03.2026|11:03
Калпна Сінг-Чітніс у перекладі Ігоря Павлюка
30.03.2026|10:58
У Києві оголосили переможців літературної премії «Своя полиця»
19.03.2026|09:06
Писати історію разом: проєкт «Вишиваний. Король України» розширює коло авторів
18.03.2026|20:31
Україна візьме участь у 55-му Брюссельському книжковому ярмарку


Партнери