Re: цензії

08.04.2024|Ігор Чорний
Злодії VS Революціонери: хто кращий?
Леді й джентльмени, або «Лондонські хроніки» Місіс К
03.04.2024|Марта Мадій, літературознавиця
Фантасмагорія імперського пластиліну
28.03.2024|Ігор Чорний
Прощання не буде?
20.03.2024|Наталія Троша, кандидат філологічних наук
Світиться сонячним спектром душа…
У роздумах і відчуттях
20.03.2024|Валентина Галич, доктор філологічних наук, професор
Життєве кредо автора, яке заохочує до читання
20.03.2024|Віктор Вербич
Ніна Горик: «Ми всі тепер на полі битви»
18.03.2024|Ігор Зіньчук
Кумедні несподіванки на щодень
17.03.2024|Ольга Шаф, м.Дніпро
Коло Стефаника
Головна\Події\Культура

Події

16.12.2020|20:20|Буквоїд

Дитяче арт-видавництво «Чорні вівці» святкує своє п’ятиріччя

На свято Миколая, 19 грудня, чернівецьке дитяче арт-видавництво «Чорні вівці» відзначатиме перший маленький ювілей.

Видавництво спеціалізується на арт-буках, білінгвальній та перекладній літературі для дітей. Його «фішка» – чорні овечки в кожній книжці, які вказують на рекомендований вік читачів.

За п’ять років існування видавництва світ побачило більше 50-ти книжок (українських авторів та перекладних). Серед авторів, з якими співпрацюють «Чорні вівці», – представники більше, ніж 10 країн світу: Ервін Мозер, Крістоф Родлер (Австрія), Ейтан Борітцер, Оксана Лущевська, Юлія Косівчук, Роксолана Тимяк-Лончина (США), Евеліна Дацюте (Литва), Масао Моріта (Японія), Кріс Рідделл (Великобританія), Аґнєшка Стельмашик, Данута Парляк (Польща), Вольф Ерльбрух, Йорґ Мюле, Ілона Айнвольт (Німеччина), Франц Голер (Швейцарія), Леннарт Гельсінґ, Андерс Бйоркелід (Швеція), Кім Фупц Окесон (Данія), Сергій Жадан, Ірена Карпа, Юрій Винничук, Галина Вдовиченко, Лариса Ніцой, Христина Лукащук, Євгенія Завалій, Юлія Ілюха, Яна Сотник, Таіс Золотковська, Оксана Драчковська, Андрій Тужиков та ін.

У 2020-му «Сова, яка хотіла стати жайворонком» Галини Вдовиченко побачила світ словацькою (видавництво «Slniečkovo»). Це перша книжка «чорних овечок», яка вийшла за кордоном. Переклад і видання здійснено за підтримки програми перекладів від Українського інституту книги Translate Ukraine. На черзі – вихід ще однієї з книжок видавництва болгарською мовою.

«За цей час ми пройшли вже немалий книжковий шлях, – розповідає головна редакторка «чорних овечок» Христя Венгринюк, – Ми вчилися, помилялися, читали, вишукували найкращі рукописи, видавали чимраз більше книжок, вигравали конкурси, отримували премії, вірили, сперечалися, підписували права на переклад книжок в інших країнах, засмучувалися через те, що все більше в Україну ввозять російських книжок, боролися, нервували, але ніколи-ніколи не зупинялися! 

Ми вже чіткіше розуміємо, що люблять наші читачі, і тому нам тепер легше втілити все це в книжках, які їм сподобаються і, сподіваємося, навіть стануть бестселерами. Наша «Овечка» їздила на міжнародні фестивалі та ярмарки за кордон, навчалася на іноземних програмах, знайомилася із всесвітньовідомими видавцями й авторами. І завдяки цьому ми отримали ще більше знань і натхнення тішити своїх читачів».

Із нагоди Дня народження видавництво підготувало для своїх читачів розіграші, конкурси та знижки. Докладнішу інформацію можна знайти на сайті www.books-xxi.com.ua/catalog/chorni-vivtsi та на сторінках «чорних овечок» в соціальних мережах.



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus


Партнери