Re: цензії
- 10.07.2026|Ігор ЧорнийКоли магія поза законом
- 10.07.2026|Олександр Козинець, письменник, педагог та музикантСміливість бути собою
- 10.07.2026|Віктор Вербич«Збережи цей світ – святий, зукраїненний»
- 08.07.2026|Інеса Матіїшин, філологЛюбов і біль в романі Степана Процюка «Троянда ритуального болю»
- 07.07.2026|Ігор ЗіньчукЛітература, що свідчить: про роман Оксани Радушинської «Псалом Давида»
- 26.06.2026|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськФранківськ пісенний
- 26.06.2026|Віктор ВербичКоли cвіт – в обіймах мелодії дощу
- 24.06.2026|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськПід знаком невтомності
- 23.06.2026|Віктор Палинський"Іпостасі" художника
- 23.06.2026|Їнка Сяньчина, письменницяМіж тонких стебел глибокої трави
Видавничі новинки
- Павлюк Ігор. "Мезозой"Проза | Буквоїд
- Прозовий дебют Надії Позняк «Ти ж знаєш, він ніколи тобі не дзвонить…»Книги | Буквоїд
- Сащук Світлана. «Дратва тиші»Поезія | Буквоїд
- «Безрозсудна» Лорен Робертс: почуття vs обов’язок та повалені імперіїКниги | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Голод і любов»Поезія | Буквоїд
- Олена Осійчук. «Говори зі мною…»Поезія | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Магніт»Поезія | Буквоїд
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
Події
Open Ukraine сприятиме перекладачам творів сучасної української літератури
Благодійний фонд Арсенія Яценюка Open Ukraine оголосив грантову програму на переклади творів сучасної української літератури.
Грантова програма перекладів сприятиме виданню перекладних текстів закордоном. Це поліпшуватиме імідж України в світі, сприятиме налагодженню міжкультурного порозуміння та обміну культурними цінностями за посередництвом літератури. Популяризація української літератури матиме позитивний вплив на культурне життя всередині країни, інтенсифікацію культурного обміну з іншими країнами та міжнародної співпраці.
Учасники конкурсу: іноземні видавництва.
Підтримуються переклади української художньої літератури, яка виходила протягом останніх 50- ти років, таких жанрів як есеїстка, документальна проза, публіцистика. Не фінансуються переклади поезії.
Фінансування надаватиметься на придбання прав на переклад та оплату праці перекладачів і здійснюватиметься у два етапи:
Перша частина ( 50% від загальної суми гранту) надається після отримання прав на переклад та укладення угоди з перекладачем, решта коштів надається після видання книжки.
Проектні форми заповнюються англійською або українською мовами.
Терміни подання два: до 15 квітня і до 15 листопада.
Проекти розглядатимуться Програмною радою фонду протягом 45 днів від часу надходження. Про результати буде повідомлено електронною поштою.
Контактна особа:
Дещиця Ірина
Менеджер програми "Культурні горизонти"
Інформація: Open Ukraine
Коментарі
Останні події
- 10.07.2026|09:37Інтерактивні читання, творчі майстерки, квести, руханки для дітей: якою буде дитяча програма на фестивалі «Фронтера»
- 07.07.2026|20:35Видавництво Korali Books оголосило конкурс чуттєвої прози: переможці отримають шанс видати власну книгу
- 07.07.2026|13:15Дипломатія без прикрас: спогади, досвід і залаштунки служби
- 03.07.2026|14:00Звернення Софії Русової
- 01.07.2026|16:44Ольга Куждіна: «Я взагалі не вмію вигадувати сюжети. Зате спостерігати, бачити і чути – це моя справжня суперсила!»
- 28.06.2026|20:48«Смачна комунікація» література, гітара,троянди,філософія
- 26.06.2026|17:27«Кожен важливий на своєму місці»: VI Міжнародний літературний фестиваль «Фронтера» оголосив цьогорічну програму
- 22.06.2026|16:01Літературний пікнік у Парижі на сонцестояння
- 21.06.2026|13:01«Свій серед своїх?». Як подолати прірву між цивільними та військовими
- 11.06.2026|14:37«Діамантова змійка»: мистецтво паризьких салонів
