Re: цензії
- 10.07.2026|Ігор ЧорнийКоли магія поза законом
- 10.07.2026|Олександр Козинець, письменник, педагог та музикантСміливість бути собою
- 10.07.2026|Віктор Вербич«Збережи цей світ – святий, зукраїненний»
- 08.07.2026|Інеса Матіїшин, філологЛюбов і біль в романі Степана Процюка «Троянда ритуального болю»
- 07.07.2026|Ігор ЗіньчукЛітература, що свідчить: про роман Оксани Радушинської «Псалом Давида»
- 26.06.2026|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськФранківськ пісенний
- 26.06.2026|Віктор ВербичКоли cвіт – в обіймах мелодії дощу
- 24.06.2026|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськПід знаком невтомності
- 23.06.2026|Віктор Палинський"Іпостасі" художника
- 23.06.2026|Їнка Сяньчина, письменницяМіж тонких стебел глибокої трави
Видавничі новинки
- Павлюк Ігор. "Мезозой"Проза | Буквоїд
- Прозовий дебют Надії Позняк «Ти ж знаєш, він ніколи тобі не дзвонить…»Книги | Буквоїд
- Сащук Світлана. «Дратва тиші»Поезія | Буквоїд
- «Безрозсудна» Лорен Робертс: почуття vs обов’язок та повалені імперіїКниги | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Голод і любов»Поезія | Буквоїд
- Олена Осійчук. «Говори зі мною…»Поезія | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Магніт»Поезія | Буквоїд
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
Події
Академічна дискусія «Націєтворча місія перекладу»
1 квітня о 10.00 у Інституті філології КНУ ім. Шевченка (бульв. Шевченка, 14, ауд. 63) відбудеться ІІІ Академічна дискусія «Націєтворча місія перекладу» у рамках проекту«Українська гуманітаристика: діалог культур між Сходом і Заходом».
Мета дискусії - визначити сучасні ключові проблеми перекладу як презентації України в глобалізованому світі та осмислити роль перекладу для самоусвідомлення нації.
Серед питань, що плануються для обговорення:
· Переклад як чинник державної політики.
· Сучасний науковий переклад: стан і перспективи
· Переклад і його соціокультурна роль в сучасній Україні
· Художній переклад
До участі зголосилися
Олександр Чередниченко, д.ф.н., проф. КНУ імені Тараса Шевченка
Олег Рибачук, голова громадської організації “Центр.UA”
Вахтанг Кебуладзе, к. філос., н., КНУ імені Тараса Шевченка
Максим Стріха, перекладач, культуролог, д.фіз-мат.н.
Іван Малкович, видавець
Мирослава Прихода, к.ф.н., доц, перекладач, редактор видавництва «Літопис».
Для довідки: цикл дискусій було розпочато в Інституті філології у вересні 2010 року діалогом Оксани Пахльовської та Івана Бондаренка . ІІ Академічна дискусія на тему «Розширюючи кордони – наближуючи периферію» відбулася 1 грудня 2010 року.
Коментарі
Останні події
- 10.07.2026|09:37Інтерактивні читання, творчі майстерки, квести, руханки для дітей: якою буде дитяча програма на фестивалі «Фронтера»
- 07.07.2026|20:35Видавництво Korali Books оголосило конкурс чуттєвої прози: переможці отримають шанс видати власну книгу
- 07.07.2026|13:15Дипломатія без прикрас: спогади, досвід і залаштунки служби
- 03.07.2026|14:00Звернення Софії Русової
- 01.07.2026|16:44Ольга Куждіна: «Я взагалі не вмію вигадувати сюжети. Зате спостерігати, бачити і чути – це моя справжня суперсила!»
- 28.06.2026|20:48«Смачна комунікація» література, гітара,троянди,філософія
- 26.06.2026|17:27«Кожен важливий на своєму місці»: VI Міжнародний літературний фестиваль «Фронтера» оголосив цьогорічну програму
- 22.06.2026|16:01Літературний пікнік у Парижі на сонцестояння
- 21.06.2026|13:01«Свій серед своїх?». Як подолати прірву між цивільними та військовими
- 11.06.2026|14:37«Діамантова змійка»: мистецтво паризьких салонів
