Re: цензії
- 12.01.2026|Віктор Вербич«Ніщо не знищить нас повік», або Візія Олеся Лупія
- 12.01.2026|Микола ГриценкоВитоки і сенси «Франкенштейна»
- 11.01.2026|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськДоброволець смерті
- 08.01.2026|Оксана Дяків, письменницяПоетичне дерево Олександра Козинця: збірка «Усі вже знають»
- 30.12.2025|Ганна Кревська, письменницяПолотна нашого роду
- 22.12.2025|Віктор Вербич«Квітка печалі» зі «смайликом сонця» і «любові золотими ключами»
- 22.12.2025|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ«Листи з неволі»: експресії щодо прочитаного
- 20.12.2025|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськЕкспромтом
- 20.12.2025|Валентина Семеняк, письменницяДуже вчасна казка
- 11.12.2025|Ольга Мхитарян, кандидат педагогічних наукПривабливо, цікаво, пізнавально
Видавничі новинки
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
- Христина Лукащук. «Мова речей»Проза | Буквоїд
- Наталія Терамае. «Іммігрантка»Проза | Буквоїд
- Надія Гуменюк. "Як черепаха в чаплі чаювала"Дитяча книга | Буквоїд
- «У сяйві золотого півмісяця»: перше в Україні дослідження тюркеріКниги | Буквоїд
- «Основи» видадуть нову велику фотокнигу Євгена Нікіфорова про українські мозаїки радянського періодуФотоальбоми | Буквоїд
- Алла Рогашко. "Містеріум"Проза | Буквоїд
Події
Академічна дискусія «Націєтворча місія перекладу»
1 квітня о 10.00 у Інституті філології КНУ ім. Шевченка (бульв. Шевченка, 14, ауд. 63) відбудеться ІІІ Академічна дискусія «Націєтворча місія перекладу» у рамках проекту«Українська гуманітаристика: діалог культур між Сходом і Заходом».
Мета дискусії - визначити сучасні ключові проблеми перекладу як презентації України в глобалізованому світі та осмислити роль перекладу для самоусвідомлення нації.
Серед питань, що плануються для обговорення:
· Переклад як чинник державної політики.
· Сучасний науковий переклад: стан і перспективи
· Переклад і його соціокультурна роль в сучасній Україні
· Художній переклад
До участі зголосилися
Олександр Чередниченко, д.ф.н., проф. КНУ імені Тараса Шевченка
Олег Рибачук, голова громадської організації “Центр.UA”
Вахтанг Кебуладзе, к. філос., н., КНУ імені Тараса Шевченка
Максим Стріха, перекладач, культуролог, д.фіз-мат.н.
Іван Малкович, видавець
Мирослава Прихода, к.ф.н., доц, перекладач, редактор видавництва «Літопис».
Для довідки: цикл дискусій було розпочато в Інституті філології у вересні 2010 року діалогом Оксани Пахльовської та Івана Бондаренка . ІІ Академічна дискусія на тему «Розширюючи кордони – наближуючи периферію» відбулася 1 грудня 2010 року.
Коментарі
Останні події
- 12.01.2026|10:20«Маріупольська драма» потрапили до другого туру Національної премії імені Т. Шевченка за 2026 рік
- 07.01.2026|10:32Поет і його спадок: розмова про Юрія Тарнавського у Києві
- 03.01.2026|18:39Всеукраїнський рейтинг «Книжка року ’2025». Довгі списки
- 23.12.2025|16:44Найкращі українські книжки 2025 року за версією Українського ПЕН
- 23.12.2025|13:56«Вибір Читомо-2025»: оголошено найкращу українську прозу року
- 23.12.2025|13:07В «Основах» вийде збірка українських народних казок, створена в колаборації з Guzema Fine Jewelry
- 23.12.2025|10:58“Піккардійська Терція” з прем’єрою колядки “Зірка на небі сходить” у переддень Різдва
- 23.12.2025|10:53Новий роман Макса Кідрука встановив рекорд ще до виходу: 10 тисяч передзамовлень
- 22.12.2025|18:08«Traje de luces. Вибрані вірші»: остання книга Юрія Тарнавського
- 22.12.2025|10:4526 грудня Соломія Чубай запрошує львів’ян на концерт “Різдво — час вірити в Дива”
