Re: цензії
- 08.04.2026|Маргарита ПадійА хто сказав, що наш світ є істинним, реальним?
- 07.04.2026|Микола Миколайович ГриценкоБунт проти розуму як антиспоживацький протест
- 07.04.2026|Віктор ВербичІгор Павлюк: «Біль любові. Дивний біль»
- 07.04.2026|Ірина КовальНа межі нового народження
- 07.04.2026|Надія ЄришЛютий, який досі триває
- 06.04.2026|Андрій Павловський, письменник, журналіст, педагог, турагентСвітло, що не згасає у темряві (різдвяна проза, яка лікує)
- 06.04.2026|Віктор ВербичУ парадигмі непроминальної п’ятсолітньої історії
- 05.04.2026|Вікторія ФесковаАрхітектура травми: як заповнити «Її порожні місця»
- 02.04.2026|Ігор ЗіньчукВійна, яка стосується кожного
- 30.03.2026|Валентина Семеняк, письменницяСлово його вивершується, сіється, плодоносить…
Видавничі новинки
- Прозовий дебют Надії Позняк «Ти ж знаєш, він ніколи тобі не дзвонить…»Книги | Буквоїд
- Сащук Світлана. «Дратва тиші»Поезія | Буквоїд
- «Безрозсудна» Лорен Робертс: почуття vs обов’язок та повалені імперіїКниги | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Голод і любов»Поезія | Буквоїд
- Олена Осійчук. «Говори зі мною…»Поезія | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Магніт»Поезія | Буквоїд
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
Події
Олег Коцарев, Анна Лазар та Якоб Мішке читатимуть вірші у «Чулані»
5 червня о 18.00 у київській книгарні «Чулан» (вул. Пушкінська, 21) відбудуться поетичні читання та дискусія «Внутрішні та зовнішні кордони мов та поетик».
Модеруватиме вечір поет, перекладач та куратор «Літературного клубу листувань» Василь Лозинський.
Під час заходу прозвучать переклади віршів німецьких поетів Рона Вінклера, Уляни Вольф та польського поета Тадеуша Домбровського. Дискусія візьме за вихідну метафору листування та продовжить підняті у листах поетів питання у формі зустрічі-дискусії з перекладачами та літераторами, доповненої читанням віршів.
У листах Рона Вінклера у рамках «Літературного клубу листувань» були заторкнуті думки про переклад як «політичний акт», вірш на новому місці як «принесений» з ірреального попереднього місця, «тропи, що розширюють свідомість» і питання, яку роль ці тропи, знову таки, відіграють у перекладі на іншу мову, яким буде поетичний текст після зворотного перекладу, чи стане він «раною» та скільки виявиться «неперекладних речей». У листах Уляни Вольф були підняті також риторичні та саморефлексійні питання, які стосуються перформативності листування: чи потребує кожен вірш свою систему «листувань», яка переправляє його через кордон, як «нелегальне човникове перевезення», чи є переклад як інтернет-«чатрулетка», і наскільки чуття мови перекладне на інші малі або великі мови, говорячи від імені «тіла, що пише».
Учасники дискусії продовжать роздуми та пошуки метафор, розпочаті у листуваннях, спробують знайти відповіді на питання, наскільки вільними є умови творчості в Україні, де пролягають внутрішні та зовнішні кордони мов та поетик?
Олег Коцарев – письменник, перекладач та літературний критик.
Анна Лазар – літературна та мистецька критикиня, перекладачка з польської на українську, кураторка.
Якоб Мішке – перекладач з української на німецьку, політолог.
Василь Лозинський – поет, перекладач та куратор «Літературного клубу листувань»
Коментарі
Останні події
- 07.04.2026|11:14Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
- 07.04.2026|11:06Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах
- 06.04.2026|11:08Перша в Україні spicy-серія: READBERRY запускає лінійку «гарячих» книжок із шкалою пікантності
- 06.04.2026|10:40Україна на Брюссельському книжковому ярмарку: дискусії, переклади та боротьба за європейські полиці
- 03.04.2026|09:24Кулінарія як мова та стратегія: у Відні презентували книгу Вероніки Чекалюк «Tasty Communication»
- 30.03.2026|13:46Трамвай книги.кава.вініл на Підвальній повертається в оновленому форматі
- 30.03.2026|11:03Калпна Сінг-Чітніс у перекладі Ігоря Павлюка
- 30.03.2026|10:58У Києві оголосили переможців літературної премії «Своя полиця»
- 19.03.2026|09:06Писати історію разом: проєкт «Вишиваний. Король України» розширює коло авторів
- 18.03.2026|20:31Україна візьме участь у 55-му Брюссельському книжковому ярмарку
