
Re: цензії
- 28.04.2025|Ігор ЗіньчукЗаборонене кохання
- 24.04.2025|Вероніка Чекалюк, науковець, кандидат наук із соціальних комунікацій«До співу пташок» Олега Кришталя як наука одкровення
- 21.04.2025|Тарас Кремінь, кандидат філологічних наук, Уповноважений із захисту державної мовиДжерела мови російського тоталітаризму
- 18.04.2025|Ігор ЗіньчукРоман про бібліотеку, як джерело знань
- 18.04.2025|Валентина Семеняк, письменницяЗа кожним рядком – безмежний світ думок і почуттів
- 12.04.2025|Андрій СодомораІ ритмів суголосся, й ран...
- 06.04.2025|Валентина СеменякЧитаю «Фрактали» і… приміряю до себе
- 05.04.2025|Світлана Бреславська, Івано-Франківськ«Ненаситність» Віткація
- 30.03.2025|Ігор ЧорнийЛікарі й шарлатани
- 26.03.2025|Віталій КвіткаПісня завдовжки у чотири сотні сторінок
Видавничі новинки
- Петро Панч. «Голубі ешелони»Проза | Буквоїд
- Олександр Клименко. "Метапрозорість"Книги | Буквоїд
- Семенова Юлія. "Well Done"Книги | Буквоїд
- Микола Мартинюк. «Розбишацькі рими»Дитяча книга | Буквоїд
- Ніна Горик. «Дорога честі»Книги | Буквоїд
- Еліна Заржицька. «Читанка-ЧОМУчка». 7+Дитяча книга | Буквоїд
- Мистецтво творення іміджу.Книги | Дарина Грабова
- Еліна Заржицька. «Читанка-ЧОМУчка»Дитяча книга | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Торф»Книги | Буквоїд
- Вийшла антологія української художньої прози «Наша Перша світова»Книги | Іванка Когутич
Події
У Луцьку відбудеться презентація презентація українського перекладу книги «Руки розбійника»
У неділю, 26 серпня, в луцькій Книгарні «Є» (вул. Лесі Українки, 30) відбудеться розмова про підлітковий роман німецького автора Фінна-Оле Гайнріха «Руки розбійника».
У неділю, 26 серпня, в луцькій Книгарні «Є» (вул. Лесі Українки, 30) відбудеться розмова про підлітковий роман німецького автора Фінна-Оле Гайнріха «Руки розбійника». Перекладачка Ірина Загладько, завдяки якій твір побачив світ українською, розповість про неідеальних героїв-підлітків цієї історії, те, як було працювати над перекладом, переписку із автором та особливу подорож до Стамбула, щоб зрозуміти цю книжку більше. Зустріч модеруватиме Анна Луцюк. Початок о 16:00. Не проґавте!
«Руки розбійника» — історія про двох друзів, які наважуються на авантюру — вирушають до Стамбула. Самюель сподівається знайти там свого майже невідомого батька, власну ідентичність, відчуття дому, якого він ніколи не мав. Янік — навпаки, намагається втекти від ідеального дому, досконалих батьків та родинного затишку. Та насамперед Янік хоче переконатися, чи між ним і Самюелем все ще існує дружба, адже перед поїздкою трапилося те, що може безповоротно вплинути на їхні стосунки.
«Руки розбійника» — книжка про велику силу зв’язків, які людина набуває за життя, іноді навіть всупереч власній волі. Їх складно змінити і дуже легко втратити, коли вже думаєш, що вони з тобою назавжди.
«З нами могло ніколи не траплятися саме таких ситуацій, що описані в книжці, але, прочитавши, ми все зрозуміємо і відчуємо, — розповідає про книжку перекладачка Ірина Загладько. — Тому що відчуття близькості та відчуженості, тривоги, розчарування, розпачу, любові легкої та любові обтяжливої, прихильності чи прив’язаності відомі нам усім. Здавалося б, це такий класичний набір, можливо, якась банальна книжка, подумаєте ви. Але є ще сама історія, і є слова, якими вона нам розказана. А найцікавішим мені видається те, що автор не поспішає розповідати, що відчувають його персонажі. Ми лише читаємо історію, а відчуття приходять до нас самі, на підсвідомому рівні ми здогадуємося про них, самі переживаємо всю драму. І саме те, що книжка дає можливість власної емоційної інтерпретації, є таким цінним.
Фінн-Оле Гайнріх дозволяє своїм героям бути не просто неідеальними. Подекуди може здатися, що вони жахливі й егоїстичні. Злі й брутальні підлітки, які думають тільки про себе. Але одночасно їх так легко зрозуміти в їхній жорстокості, адже вона, попри все, чесна, а ми – такі самі люди, а тому знаємо, про що йдеться, і несподівано виявляємо свою здатність емпатувати таким неідеальним персонажам».
Ірина Загладько — поетеса, перекладачка. Народилася в місті Луцьку 7 січня 1986 року. За освітою – фізик-теоретик. Учасниця різноманітних літературних проектів, слемів та фестивалів. Фіналістка літературного конкурсу «Молоде вино» (2011), конкурсів відеопоезії «Грак» та «CYCLOP». Трикратний лауреат ІІІ премії від видавництва «Смолоскип» (2013, 2014, 2015). Переклала також роман для підлітків «Середина світу» Андреаса Штайнгьофеля.
Інформація: Видавництво Старого Лева
Додаткові матеріали
- У Чернівцях відбудеться І Міжнародний дитячий літературний фестиваль "Literature Future"
- У Києві відбудеться благодійний патріотичний фестиваль «Повстанець» Unplugged
- Оприлюднено програму ІХ Міжнародного поетичного фестивалю MERIDIAN CZERNOWITZ
- Львів’ян просять «поділитися» книгами із пацієнтами паліативного відділення Шпиталю Шептицького
- Радіо «Культура» та український ПЕН запускають дискусійний радіопроект
Коментарі
Останні події
- 02.05.2025|13:48В’ятрович розкаже, як перемогли «велику вітчизняну» в Україні
- 01.05.2025|16:51V Міжнародний літературний фестиваль «Фронтера» оголошує старт продажу квитків та імена перших учасників
- 01.05.2025|10:38В Ужгороді презентували «гуцул-фентезі» Олександра Гавроша
- 30.04.2025|09:36Андрій Зелінський презентує нову книгу «Мапа»
- 29.04.2025|12:10Новий фільм класика італійського кіно Марко Белоккьо: історична драма «Викрадений» виходить на екрани у травні
- 29.04.2025|11:27«Основи» готують оновлене англомовне видання «Катерини» Шевченка, тепер — з перекладом Віри Річ
- 29.04.2025|11:24Що читають українці: топи продажів видавництв «Ранок» і READBERRY на «Книжковій країні»
- 29.04.2025|11:15Митці й дослідники з 5 країн зберуться в Луцьку на дводенний інтенсив EcoLab 2.0
- 24.04.2025|19:16Ееро Балк – лауреат премії Drahomán Prize за 2024 рік
- 24.04.2025|18:51Гостини у Германа Гессе з українськомовним двотомником поезії нобелівського лауреата