Головна\Події\Премії

Події

14.12.2010|16:22|Буквоїд

Премія «Радуга» назвала своїх лауреатів

Російсько-італійська літературна премія для молодих прозаїків та перекладачів «Радуга», заснована цього року Літературним інститутом імені А.М.Горького та асоціацією «Пізнаємо Євразію» (Верона, Італія), назвала перших лауреатів - прозаїків та перекладачів.

У номінації  «Молодий автор року» перемогли італієць Массіміліано Маестрелло з оповіданням «Магія води» і російський автор Сергій Кубрін з оповіданням «Красива липнева ніч». Кращими перекладачами названі Джулія Дзанголі та Ольга Позднєєва».

Російсько-італійська премія для молодих прозаїків та перекладачів «Радуга» знаходиться під патронатом Федерального агентства з друку і масових комунікацій (Роспєчать) і включена в офіційну програму заходів Року Італії в Росії в 2011 році. Брати участь в конкурсі можуть  автори до 30 років.

Конкурс премії «Радуга» планується проводити щорічно.

Мета премії - зміцнення російсько-італійських культурних зв´язків і відкриття нових імен у літературі обох країн. Розмір премії в номінації «Молодий автор року» становить 5 тисяч євро, в номінації «Кращий переклад» - 2,5 тисячі євро.

Російське національне журі очолює відомий прозаїк Володимир Маканін, а італійське - Інге Фельтрінеллі, вдова Джанджакомо Фельтрінеллі, першого видавця роману Бориса Пастернака «Доктор Живаго».

Інформація: РІА Новини



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

07.04.2026|11:14
Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
07.04.2026|11:06
Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах
06.04.2026|11:08
Перша в Україні spicy-серія: READBERRY запускає лінійку «гарячих» книжок із шкалою пікантності
06.04.2026|10:40
Україна на Брюссельському книжковому ярмарку: дискусії, переклади та боротьба за європейські полиці
03.04.2026|09:24
Кулінарія як мова та стратегія: у Відні презентували книгу Вероніки Чекалюк «Tasty Communication»
30.03.2026|13:46
Трамвай книги.кава.вініл на Підвальній повертається в оновленому форматі
30.03.2026|11:03
Калпна Сінг-Чітніс у перекладі Ігоря Павлюка
30.03.2026|10:58
У Києві оголосили переможців літературної премії «Своя полиця»
19.03.2026|09:06
Писати історію разом: проєкт «Вишиваний. Король України» розширює коло авторів
18.03.2026|20:31
Україна візьме участь у 55-му Брюссельському книжковому ярмарку


Партнери