Головна\Події\Фестивалі

Події

15.12.2011|21:36|Буквоїд

Ярослав Мінкін переміг на міжнародному літературному турнірі в Ризі

Сучасну українську літературу в Латвії представили поети Ярослав Мінкін та Олена Заславська. 

Темпераментність і яскравість виступів вивели авторів Літературного угруповання «СТАН» у фінал змагання, де вони помірялися поетичною майстерністю з Mikelis і Jevenijs Mesmers.

Важливо відзначити, що поїздка українських авторів стала можливою завдяки підтримці European Cultural Foundation (Амстердам, Голландія).

Літературна першість на Dzejas Slams в Ризі і грошовий приз дісталися поетові з Луганська Ярославу Мінкіну. Серед його попередніх досягнень - перемога на Великому Київському Слем (Київ, 2008), де він обійшов у поетичній майстерності Павла Коробчука (Київ) та Андрія Ходановіча (Мінськ), а так само першість на Конкретному Донбаському Слемі (Донецьк, 2008).

«У Латвії слем-рух тільки формується. Перший слем у Ризі пройшов на початку 2011 року, проте нам, українським авторам, є чому повчитися. Так, ми більше темпераментні - це відчувається в подачі тексту, його займистості. Проте українському слему сильно не вистачає латвійської вдумливості, розміреності та витонченості. Слем в Україні - це емоція, шквал, неконтрольована стихія. Втім, у двохтисячних саме він вивів сучасну поезію з запилених літературно-музичних віталень і університетських гуртків на велику сцену, породив інтерес широких верств молоді до нової української літератури », - виголосив у своїй заключній промові переможець турніру Ярослав Мінкін.

Vineta Kalnina, менеджер ArtCenter «Totaldobze» так само прокоментувала перемогу українських авторів: «Оскільки слем-культура прийшла до нас з країн Західної Європи, латвійська публіка з нетерпінням чекала виступів українців, як певної альтернативної хвилі. І чекала не дарма. З першого ж раунду стало зрозуміло, що Ярослав Мінкін та Олена Заславська - сильні супротивники, з якими доведеться битися кращим авторам турніру. Рівень українських авторів відразу відзначило і професійне журі турніру. Своїми виступами, відчуттям сцени, перформативністю Ярослав і Олена серйозно сколихнули тиху атмосферу латвійського слему. Сподіваюся, наші автори винесли для себе урок і вже в наступному слем-турнірі ми зможемо побачити перші результати ».

 



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

07.04.2026|11:14
Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
07.04.2026|11:06
Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах
06.04.2026|11:08
Перша в Україні spicy-серія: READBERRY запускає лінійку «гарячих» книжок із шкалою пікантності
06.04.2026|10:40
Україна на Брюссельському книжковому ярмарку: дискусії, переклади та боротьба за європейські полиці
03.04.2026|09:24
Кулінарія як мова та стратегія: у Відні презентували книгу Вероніки Чекалюк «Tasty Communication»
30.03.2026|13:46
Трамвай книги.кава.вініл на Підвальній повертається в оновленому форматі
30.03.2026|11:03
Калпна Сінг-Чітніс у перекладі Ігоря Павлюка
30.03.2026|10:58
У Києві оголосили переможців літературної премії «Своя полиця»
19.03.2026|09:06
Писати історію разом: проєкт «Вишиваний. Король України» розширює коло авторів
18.03.2026|20:31
Україна візьме участь у 55-му Брюссельському книжковому ярмарку


Партнери