Головна\Re:цензії

Re:цензії

«Чорний Ворон»: наслідки одноокості
06.05.2012|09:48|Михайло Карасьов

Сім тисяч гектарів зарослих лісом ярів та балок, котрі тягнуться вздовж Дніпра по землях Черкащини, звуться за йменням найбільшого урочища Холодним Яром. Кажуть, що річка Тясмин колись була... 

Стосовно українських перекладів Мартіна Бубера: "Гог і Магог"
05.05.2012|08:27|Дана Пінчевська

Пострадянські переклади М. БубераМартін Бубер вперше прозвучав українською, і це, безумовно, подія, навіть з точки зору тих, хто багато років читав його твори у російських перекладах. Нащадок... 

Анна Лобановська: Про справжнього Сковороду після прочитання роману Володимира Єшкілєва ми стали знати ще менше
04.05.2012|07:48|

— Що Ви читали останнім часом? Ваші враження. —Нещодавно прочитала роман Володимира Єшкілєва «Усі кути трикутника: Апокриф мандрів Григорія Сковороди». Враження залишилось подвійне: з одного... 

Із класиками на «ти»
03.05.2012|08:00|Лілія Шутяк

Важко бути в курсі сучасного українського літпроцесу і не чути про автора есеїстично-публіцистичних збірок «Шось на кшталт Шатокуа», «Шатокуа плюс», «Аби книжки» і відтепер - «Мої серед чужих».... 

«’Ди жию, яко Бог приказав!»
02.05.2012|07:56|Євген Баран

Скільки би не було розмов про літературу, про її маргіналізацію, про відсутність культури читання, про перевагу електронної книги над паперовим варіянтом, - все це слова і тільки. Бо несподівано... 

Вольфґанґ Шивельбуш. «Смаки раю»
01.05.2012|20:33|Олег Шинкаренко

Я також був мало знайомий із його перекладацькою манерою: книжка Вольфґанґа Шивельбуша «Смаки раю» - от і все, що встиг прочитати. Десь у мене там лежить його переклад роману Франца Кафки «Зниклий... 

Єврейські адреси Києва, їх таємниці та непорозуміння
01.05.2012|09:46|Дана Пінчевська

Це не перше видання, присвячене єврейським адресам Києва, видане під іменем М. Кальницького: так, кілька років тому те ж видавництво випустило кольорову мапу з маленькими зображеннями та точними... 

Аристотель проти Забужко
29.04.2012|09:29|Михайло Карасьов

Особисто я прихильно ставлюся до творчості Оксани Забужко. Але оскільки книгу її читати довелося довго (800 з лишком сторінок тексту!), то якось в перервах між цим заняттям потрапила до моїх рук... 

Золоті рудники Миколи Хомича
26.04.2012|11:41|Ігор Бондар-Терещенко

Збірка повістей і оповідань «Ночь русалки» Миколи Хомича, крім суто гоголівського флеру у назві, наскрізь літературоцентрична. Утім, це не банальна літературщина, коли у хрестоматійний сюжет... 

Книга, яка перемагає недугу
26.04.2012|07:19|Ігор Павлюк

Врешті, він і творить пісню або молитву, пісню-молитву, молитву-пісню, пісню-код, яка зостається після нього в культурно-інформаційному полі його народу, а то й цілого світу, яка захищає душу від... 

Re: цензії

27.06.2025|Ірина Фотуйма
"Коні не винні" або Хроніка одного щастя
26.06.2025|Михайло Жайворон
Житомирський текст Петра Білоуса
25.06.2025|Віктор Вербич
Про що промовляють «Вартові руїни» Оксани Забужко
25.06.2025|Ігор Зіньчук
Бажання вижити
22.06.2025|Володимир Даниленко
Казка Галини Пагутяк «Юрчик-Змієборець» як алегорія про війну, в якій ми живемо
17.06.2025|Ігор Чорний
Обгорнена сумом смертельним душа моя
13.06.2025|Тетяна Качак, літературознавиця, докторка філологічних наук, професорка Прикарпатського національного університету імені Василя Стефаника
Звичайний читач, який став незвичайним поетом
12.06.2025|Ігор Зіньчук
«Європейський міст» для України
07.06.2025|Ігор Чорний
Сни під час пандемії
03.06.2025|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Каміння не мовчить: контур герменевтики

Партнери